Skip to main content Skip to navigation

bit

When Walter Brennan in To Have and Have Not asks “Was you ever bit by a dead bee?” the effect is to illustrate his folksy, semiliterate way of speaking. The traditional way to phrase this question would be “Were you ever stung by a dead bee?”

The simple past form of “bite” is “bit,” as in “Their dog bit the paper carrier.” But the past participle is “bitten,” as in “The paper carrier was bitten by their dog.”

In common expressions about becoming enthusiastic about something, like “bit by the genealogy bug” the verb should technically be “bitten,” but “bit” is so common that it’s not likely to be noticed. In other contexts where you are not sure which one works best, try “bitten.” If it sounds OK, go with it.

Back to list of errors

 

Common Errors front cover

BUY THE BOOK!

bicep

A biceps is a single muscle with two attaching tendons at one end. Although “bicep” without the S is often used in casual speech, this spelling is frowned on in medical and anatomical contexts.

Back to list of errors

 

Common Errors front cover

BUY THE BOOK!

Bible

Whether you are referring to the Jewish Bible (the Torah plus the Prophets and the Writings) or the Protestant Bible (the Jewish Bible plus the New Testament), or the Catholic Bible (which contains everything in the Jewish and Protestant Bibles plus several other books and passages mostly written in Greek in its Old Testament), the word “Bible” must be capitalized. Remember that it is the title of a book, and book titles are normally capitalized. An oddity in English usage is, however, that “Bible” and the names of the various parts of the Bible are not italicized or placed between quotation marks.

Even when used metaphorically of other sacred books, as in “The Qur’an is the Bible of the Muslims,” the word is usually capitalized; although in secular contexts it is not: “Physicians’ Desk Reference is the pharmacists’ bible.” “Biblical” may be capitalized or not, as you choose (or as your editor chooses).

Those who wish to be sensitive to the Jewish authorship of the Jewish Bible may wish to use “Hebrew Bible” and “Christian Scriptures” instead of the traditionally Christian nomenclature: “Old Testament” and “New Testament.” Modern Jewish scholars sometimes use the Hebrew acronym “Tanakh” to refer to their Bible, but this term is not generally understood by others.

Back to list of errors

 

Common Errors front cover

BUY THE BOOK!

bias / biased

A person who is influenced by a bias is biased. The expression is not “they’re bias,” but “they’re biased.” Also, many people say someone is “biased toward” something or someone when they mean biased against. To have a bias toward something is to be biased in its favor.

See also “prejudice/prejudiced.”

Back to list of errors

 

Common Errors front cover

BUY THE BOOK!

beyond the pail

A pale is originally a stake of the kind which might make up a palisade, or enclosure. The uncontrolled territory outside was then “beyond the pale.” The expression “beyond the pale” came to mean “bizarre, beyond proper limits”; but people who don’t understand the phrase often alter the last word to “pail.”

The area of Ireland called “the Pale” inside the Dublin region formerly controlled by the English is often said to have been the inspiration for this expression, but many authorities challenge that explanation.

Back to list of errors

 

Common Errors front cover

BUY THE BOOK!

between

“Between 1939 to 1945” is obviously incorrect to most people—it should be “between 1939 and 1945”—but the error is not so obvious when it is written thus: “between 1939-1945.” In this case, the “between” should be dropped altogether. Also incorrect are expressions like “there were between 15 to 20 people at the party.” This should read “between 15 and 20 people.”

Back to list of errors

 

Common Errors front cover

BUY THE BOOK!

better

When Chuck says “I better get my research started; the paper’s due tomorrow,” he means “I had better,” abbreviated in speech to “I’d better.” The same pattern is followed for “he’d better,” “she’d better,” and “they’d better.”

Back to list of errors

 

Common Errors front cover

BUY THE BOOK!

i / me / myself

In the old days when people studied traditional grammar, we could simply say, “The first person singular pronoun is ‘I’ when it’s a subject and ‘me’ when it’s an object,” but now few people know what that means. Let’s see if we can apply some common sense here. The misuse of “I” and “myself” for “me” is caused by nervousness about “me.” Educated people know that “Jim and me are goin’ down to slop the hogs,” is not elegant speech, not “correct.” It should be “Jim and I” because if I were slopping the hogs alone I would never say “Me is going. . . .” If you refer to yourself first, the same rule applies: It’s not “Me and Jim are going” but “I and Jim are going.”

So far so good. But the notion that there is something wrong with “me” leads people to overcorrect and avoid it where it is perfectly appropriate. People will say “The document had to be signed by both Susan and I” when the correct statement would be, “The document had to be signed by both Susan and me.”

All this confusion can easily be avoided if you just remove the second party from the sentences where you feel tempted to use “myself” as an object or feel nervous about “me.” You wouldn’t say, “The IRS sent the refund check to I,” so you shouldn’t say “The IRS sent the refund check to my wife and I” either.

Trying even harder to avoid the lowly “me,” many people will substitute “myself,” as in “the suspect uttered epithets at Officer O’Leary and myself.” Conservatives often object to this sort of use of “myself” when “me” or “I” would do. It’s usually appropriate to use “myself” when you have used “I” earlier in the same sentence: “I am not particularly fond of goat cheese myself.” “I kept half the loot for myself.” “Myself” is also fine in expressions like “young people like myself” or “a picture of my boyfriend and myself.” In informal English, beginning a sentence with “myself” to express an opinion is widely accepted: “Myself, I can’t stand dried parmesan cheese.” In all of these instances you are emphasizing your own role in the sentence, and “myself” helps do that.

On a related point, those who continue to announce “It is I” have traditional grammatical correctness on their side, but they are vastly outnumbered by those who proudly boast “it’s me!” There’s not much that can be done about this now. Similarly, if a caller asks for Susan and Susan answers “This is she,” her somewhat antiquated correctness may startle the questioner into confusion.

Back to list of errors

 

Common Errors front cover

BUY THE BOOK!