coliseum
yanira.vargasThe standard spelling for an outdoor stadium is “coliseum”, but the one in Rome is called the “Colosseum.” Also note that the name of the specific construction in Rome is capitalized.
BUY THE BOOK!
The standard spelling for an outdoor stadium is “coliseum”, but the one in Rome is called the “Colosseum.” Also note that the name of the specific construction in Rome is capitalized.
BUY THE BOOK!
Apples have cores. A corps is an organization, like the Peace Corps. A corpse is a dead body, a carcass.
BUY THE BOOK!
When something is growing louder or more intense, it is going through a crescendo (from an Italian word meaning “growing”). Traditionalists object to its use when you mean “climax.” A crescendo of cheers by an enthusiastic audience grows until it reaches a climax, or peak. “Crescendo” as a verb is common, but also disapproved of by many authorities. Instead of “the orchestra crescendos,” write “the orchestra plays a crescendo.”
BUY THE BOOK!
The first two words are pronounced the same but have distinct meanings. An official group that deliberates, like the Council on Foreign Relations, is a “council”; all the rest are “counsels”: your lawyer, advice, etc. A consul is a local representative of a foreign government.
BUY THE BOOK!
Some people write of patients languishing in a comma, and others refer to inserting a coma into a sentence. A long-term unconscious state is a coma; the punctuation mark is a comma.
BUY THE BOOK!
These are sometimes interchangeable, but when you are stressing similarities between the items compared, the most common word is “to”: “She compared his home-made wine to toxic waste.” If you are examining both similarities and differences, use “with”: “The teacher compared Steve’s exam with Robert’s to see whether they had cheated.”
BUY THE BOOK!
People who use the shortened form are often convinced they are right because they are being “ironic” and some even claim it’s the original form. But here’s the entry in The American Heritage Dictionary of Idioms:
This expression originated about 1940 in Britain and for a time invariably used couldn’t. About 1960 could was occasionally substituted, and today both versions are used with approximately equal frequency, despite their being antonyms.
“I could care less” just isn’t logically ironic. The people speaking feel irony, but their words don’t convey it. “I’d buy those jeans” could be ironic if you really meant the opposite: you wouldn’t buy those jeans if they were the last pair in the world. But “I could care less” isn’t used to imply its opposite: that you care more. Thus it is not ironic.
“Couldn’t care less” is a strong statement because it says you don’t care at all, zero!
“Could care less,” whatever meaning you take it to have, does not have that crucial message of zero interest which gives the original saying its sting.
See http://incompetech.com/gallimaufry/care_less.html
See also Michael Quinion on this point: http://www.worldwidewords.org/qa/qa-ico1.htm.
BUY THE BOOK!
A person is crowned, not coronated. “Coronate” is improperly derived from “coronation,” but “crown” is the original and still standard form of the verb.
But don’t be in too big a hurry to declare that there is “no such word”: “coronate” means “crown-shaped,” and has various uses in biology.
BUY THE BOOK!
“With” must not be omitted in sentences like this: “Julia’s enthusiasm for rugby contrasts with Cheryl’s devotion to chess.”
BUY THE BOOK!