Skip to main content Skip to navigation

Women Artists Assignment

Because the “Art of the Western World” series pays little attention to the many interesting women artists who worked during our period, we will be exploring the subject here on the Web. When you have finished exploring the following sites, please write 50-100 words about what you have learned or found interesting, referring to specific artists and images. Place your comments in the Women Artists’ Assignment threaded discussion in The Bridge.


Step 1

First, go to the National Museum of Women in the Arts and read and look at all the material connected to following links called “18th Century” & “19th Century.” Keep in mind that the only images illustrated on this site are those contained in this particular museum’s permanent collection, so they are mostly minor works, and many important artists are not represented or discussed.

National Museum of Women in the Arts: Establishing the Legacy: From the Renaissance to Modernism

Feel free to explore the museum further, but be warned that the “video tour” crashed my computer.


Step 2

Now explore the following three sites:

 

18th and 19th Century European Classics (Humanities 303)

 


Created by Paul Brians, June 30, 1998
Last revised December 8, 2005.

 

Paul Brians Vita

Education (Institutions, degrees, dates)

  • Ph.D., Indiana University, Bloomington, Indiana 1968
  • M.A., Indiana University, Bloomington, Indiana, 1966
  • B.A., Pacific University, Forest Grove, Oregon, 1964
  • Santa Rosa Junior College, Santa Rosa, California 1960-62

Experience (Positions and Dates)

  • Assistant Professor of English, 1968-1977
  • Associate Professor of English, 1977-1988
  • Professor of English, 1988- 2008
  • Retired 2008-present

Professional Recognition and Honors

  • Inducted into The Quarter Century Club of WSU, 1993.
  • Burlington Northern Award for excellence in teaching, 1992.
  • “Inquiring Mind” speaker, 1990-92.
  • Faculty Library Award, 1988.
  • Member, faculty of World Civilizations 110/111 (a group of twenty faculty members selected from ninety applicants to be trained as teachers for a new world civilizations course).
  • “Nuclear War in Fiction,” invited address for History Honorary annual banquet, 1984.
  • “The New Censorship,” invited address for Holland Library Faculty Recognition Award talk, Spring, 1983
  • “Pornography and the Arts,” invited address for the Art Department Enrichment Series, WSU, March 23, 1971.

Publications

Books

  • Modern South Asian Literature in English. Greenwood Press, 2003.
  • Common Errors in English Usage. William, James, 2003. Second Edition, 2008.
  • Reading About the World, Vols. 1 & 2 (ed.). Third Edition, Harcourt Brace Custom Publishing, 1999.
  • Reading About the World, Vols. 1 & 2 (ed.). Second edition, American Heritage Custom Publishing, 1996. Contributed translations of the following selections: Anna Comnena: The Alexiad, Emile Zola: Germinal, Sigmund Freud: The Interpretation of Dreams, Ren/(c) Descartes: The Discourse on Method, Montaigne: Essay on Cannibals, Francois Rabelais: Letter from Gargantua to his son Pantagruel; adapted translations of the following: Angelo Poliziano: Quis Dabit Capiti Meo Aquam (Lament on the Death of Lorenzo di Medici), Marcus Aurelius: Meditations, The Young Woman and Her Five Lovers, from Tales from the Thousand and One Nights.
  • Reading About the World, Vols. 1 & 2. (ed.) HarperCollins Custom Publishing, 1994.
  • Nuclear Holocausts: Atomic War in Fiction, 1895-1984. Kent State University Press, 1987. [Refereed]
  • Bawdy Tales from the Courts of Medieval France (trans. & ed.), Harper & Row, 1975. [Refereed]

Other Publications

  • Common Errors in English Usage Daily Boxed Calendar. Wilsonville, OR: William, James, 2008.
  • Common Errors in English Usage Daily Boxed Calendar. Wilsonville, OR: William, James, 2007.
  • Common Errors in English Usage Daily Boxed Calendar. Wilsonville, OR: William, James, 2006
  • Common Errors in English Usage Daily Boxed Calendar. Wilsonville, OR: William, James, 2005.

E-Publications

  • Nuclear Texts & Contexts (1998-1995) created and made available “here
  • Study Guide for Ursula LeGuin: The Dispossessed, as a supplement to the e-book version of the novel in the following formats: Acrobat eBook Reader, Microsoft Reader, and Palm Reader, March, 2002.

Web-Based

Newsletter

  • Nuclear Texts & Contexts, issue #1, Fall, 1988 (edited and wrote most of the issue), issue #2, Spring 1989 (edited and wrote much of the issue), issue #3, Fall, 1989 (became sole editor with this issue, wrote several articles), issue #4, Spring 1990, issue #5, Fall 1990, issue #6, Spring 1991, issue #7, Fall 1991, issue #8, Fall 1992. Resigned editorship with Fall 1992 issue. Published on Web site at http://www.wsu.edu/~brians/ntc/ (2003).

Articles

  • “Let’s Clear Something Up,” columns on language usage for Blueprint magazine May-June 2007 (p. 16), June-July 2007 (p.22), and January-February, 2008 (p. 18).
  • Entries on “Nuclear War,” “Post-Holocaust Societies,” and “The Dispossessed: An Ambiguous Utopia by Ursula K. Lee Guin (1974)” in The Greenwood Encyclopedia of Science Fiction and Fantasy, ed. Gary Westfahl. Westport, CT: Greenwood Press, 2005.
  • “Good Words Gone Bad,” by Candace Murphy, Oakland Tribune, October 25, 2005, was based largely on a phone interview with me.
  • “Multimedia Made Simple, The Hard Way,” World History Connected, Vol. 1, no. 2 (May 2004); an online journal for world history teachers. http://worldhistoryconnected.press.uiuc.edu/1.2/brians.html[Commissioned article with interactive online multimedia examples]
  • “Classical Turkey,” Washington State Magazine (Fall 2003): 18-19. [Commissioned article with photographs by myself.]
  • “Annotating The Satanic Verses: An Example of Internet Research and Publication,” Computers and the Humanities 33 (December 1999): 247-264. [Refereed]
  • “Study Guide for Walter M. Miller’s A Canticle for Leibowitz,” SFRA Review no. 242 (October 1999), pp. 6-19.
  • “Writing English by Ear,” The Editorial Eye, 21:6 (June 1998) pp. 1-4. Solicited by the editor of this newsletter for professional editors and revised by her while I was in Japan. About 60% of the article is as I wrote it. Paid contribution.
  • “Nuclear Family/Nuclear War,” in Nancy Anisfield, ed. The Nightmare Considered: Critical Essays on Nuclear War Literature. Bowling Green: Bowling Green State University Press, 1991. (A slightly revised version of the paper originally published in Essays in Language and Literature (Spring 1990).
  • “Nuclear War Fiction for Young Readers: A Commentary and Annotated Bibliography,” in Philip John Davies, ed. Science Fiction, Social Conflict and War. Manchester: Manchester University Press, 1990. [An earlier, abridged version of this article, without most of the notes and without any of the annotated bibliography, was published as “Nuclear Fiction for Children” in the Bulletin of the Atomic Scientists in 1988; but I consider this the definitive version of the article.
  • “Nuclear Family/Nuclear War,” Papers on Language and Literature, 26 (1990): pp. 134-142.
  • “Atomic Bomb Day” (pp. 32-33) and “Hiroshima Day (pp. 309-311) in Read More About It: An Encyclopedia of Information Sources on Historical Figures and Events. Vol. 3. Ann Arbor: The Pierian Press, 1989 (commissioned).
  • with Vladimir Gakov: “Nuclear-War Themes in Soviet Science Fiction: An Annotated Bibliography.” Science-Fiction Studies 16(1989): 67-84. (In this collaborative effort, the research was primarily Gakov’s responsibility; but I extensively revised and edited his first draft, and helped shape and write the introduction.) [Refereed]
  • “Nuclear Fiction for Children,” Bulletin of the Atomic Scientists, July/August 1988, pp. 24-27[Commissioned]
  • “And That Was the Future . . . The World Will End Tomorrow,” Futures, August 1988, pp. 424-433 [Commissioned]
  • “Red Holocaust: The Atomic Conquest of the West,” Extrapolation, 28 (1987), pp. 319-329.
  • “SF Summit in Moscow.” Locus, October, 1987. [Refereed]
  • “Revival of Learning: Science After the Nuclear Holocaust in Science Fiction,” Phoenix from the Ashes: The Literature of the Remade World, ed. Carl Yoke. Greenwood Press, 1987. [Refereed]
  • “Nuclear War/Post-Nuclear Fiction,” Columbiana (Winter 1987), pp. 31-33
  • “Nuclear War Fiction Collection at Washington State University, The,” College & Research Libraries News, 48 (March, 1987), pp.115-18.
  • Resources for the Study of Nuclear War in Fiction,” Science-Fiction Studies, July 1986, 5 pp. [Refereed]
  • “Nuclear War in Science Fiction, 1945-1959,” Science-Fiction Studies, vol. 11, part 3 (1984), pp. 253-263. [Refereed]
  • “Americans Learn to Love the Bomb,” New York Times, July 17, 1985 (reprinted in the U.S. and abroad through the Times News Service. This article plus two interviews provided the basis for Konrad Ege’s article, “La culture populaire flirte avec la bombe,” Le Monde diplomatique, June 1986.
  • “The Day They Tested the Rec Room,” (short story) CoEvolution Quarterly (Summer 1981), pp. 116-1234.
  • “Sexuality and the Opposite Sex: Variations on a Theme by Théophile Gautier and Anais Nin,” Essays in Literature (Spring 1977), pp. 122-137. Edited version printed in Philip K. Jason. The Critical Response to Anis Nin.Westport: Connecticut, 1996. [Refereed]
  • “Versions of Immortality,” New Venture, 4 (Summer 1976), 1 p.
  • “Paul Aebischer and the OEGab d’Oliver,'” Romance Notes, Winter 1974, pp. 1-8. [Refereed]

Translations

  • Anna Comnena: Alexiad (selection on the Crusaders originally published in Reading About the World), reprinted in Brummett, Edgar, Hackett, Jewsbury, Taylor, Bailkey, Lewis, Wallbank, Silverberg: Civilization Past and Present,10th Edition, Addison Wesley Longman, 2002. Reprinted in the 11th edition, 2004.
  • Rene Descartes: selection from Discourse on Method (originally published in Reading About the World), published on a Web site supporting the Houghton Mifflin textbook, Mosaic: Perspectives on Western Civilization, 2001.
  • Leo Africanus: selection from Description of Africa (originally published in Reading About the World) reprinted in Middle Ages Reference Library (Farmington Hills, Minn.: Gale Research, 2000) in both hard covers and on CD-ROM. Also reprinted in a book containing materials for students to practice advance placement essay writing, published by Social Studies School Service, 2004. Adopted as  an Internet History Sourcebook by the Aga Khan Humanities Project, Tajikistan, 2005. Reprinted in High School United States History for the 11th Grade Level (Pearson Prentice Hall), a set of teaching materials in paper and electronic forms, 2006. Reprinted in The Making of the Modern World (University of Houston, 2006).

Photographs

  • Photograph from Vejer de la Frontera, Spain, in Seattle Times Sunday travel section, August 10, 2008.
  • Exhibit of photographs, Manuscripts, Archives and Special Collections, Washington State University, Spring 2008.
  • Two photographs (of a Roman street in Turkey and Tudor cottages near Hever Castle) used in a National Geographic Channel documentary on the history of the toilet in the series Everyday Things, Nov. 7 2006.
  • Photo of roman toilet from Ephesus, printed in an article on the history of toilets, Environmental Building News, February 2004. Reprinted by HPAC Engineering newsletter, 2004. Used in a History Channel documentary called “Modern Marvels: Sewers,” and in a nonprofit educational video for Sacramento, California wastewater treatment plant tours 2005.
  • Photo of SCUE cyber café reproduced at About.com for an article about cyber cafes, December 2004.

Review Articles

  • Carpenter, Charles A. Dramatists and the Bomb: American and British Playwrights Confront the Nuclear Age, 1945-1964. Science-Fiction Studies, Vol. 27, pp. 318-319.
  • Seed, David, ed. Imagining Apocalypse: Studies in Cultural Crisis. Science-Fiction Studies, vol. 27, pp. 364-365.
  • Sallis, James. Ash of Stars: On the Writing of Samuel R. Delany, Utopian Studies 9 (1998), 312-314.
  • Bozzetto, Roger, Max Duperray, Alain Chareye-Mejan, eds. Eros: XI Congr/Aes du Cerli (Actes du XI colloque du Cerli, Aix-en-Provence Janvier 1990), Utopian Studies 3(1992):131-133.
  • Broderick, Mick. Nuclear Movies: A Critical Analysis and Filmography of International Feature Length Films Dealing with Experimentation, Aliens, Terrorism, Holocaust and Other Disaster Scenarios, 1914-1989, IAFA Newsletter, Summer, 1992, pp. 33-34.
  • Broderick, Mick. Nuclear Movies: A Critical Analysis and Filmography,” SFRA Review, June 1992, pp. 27-28.
  • Lenz, Millicent. Nuclear Age Literature for Youth,” SFRA Review, April 1992, pp. 32-34.
  1. Bruce Franklin, War Stars: The Superweapon and the American Imagination, for Bulletin of the Atomic Scientists (May 1989), pp. 48-51.
  • “Tom Moylan: Demand the Impossible: Science Fiction and the Utopian Imagination.Extrapolation Fall 1988, pp. 285-288.
  • “Rambo’s Relatives,” American Book Review, March/April 1986, 2 pp.
  • Review of six volumes of nuclear war fiction, Bulletin of the Atomic Scientists (Chicago, IL), March 1986, pp. 50-53.
  • “Dealing with Nuclear Catastrophe,” Science-Fiction Studies (Montreal, Quebec), July 1986, 2 pp.
  • Feature review: Newman, John and Michael Unsworth. Future War Novels: An Annotated Bibliography of Works in English Published Since 1946,” Reference Services Review, vol. 13, no. 1 (Ann Arbor, MI), 1985, p. 20.
  • “The Cretan Glance,” Modernist Studies (June 1982), pp. 245-247.
  • “Anais Nin: Delta of Venus,Under the Sign of Pisces: Anais Nin and Her Circle (Columbus, OH) (Winter 1978), 4 pp.
  • Three books on French surrealism: Yearbook on Comparative and General Literature, 19 (Bloomington, IN, 1970), 4 pp.

Creative Productivity

Poetry Readings

  • Poetry for Children, 1982.
  • Contemporary Poetry for Children, 1980.
  • Sex, Dope, and Cheap Thrills (for an off-campus group), 1978.
  • Science Fiction Poetry, 1977.
  • Medieval and Renaissance Women Poets, 1976, repeated 1977.
  • Excerpts from Nikos Kazantzakis: The Odyssey: A Modern Sequel, 1976,
  • My translation of Jean Tardieu’s play: The Subway Lovers, 1975.
  • James Dickey, 1972.
  • Researched, wrote and read a lengthy poem entitled “ABM ABC” as my contribution to a panel discussion of a proposed antiballistic missile system, University of Idaho, 1969.

Other creative activity based on teaching and research

  • Transferred numerous photo tours to Manuscripts, Archives, and Special Collections, WSU Library: http://www.wsulibs.wsu.edu/holland/masc/paul_brians/, Fall 2007.
  • Transferred CD discography to Holland Library and updated it with many new entries, 2006.
  • Created photo tour of Spain, Summer 2006, mounted on the World Civlizations site,: http://www.wsu.edu/~wldciv/tours/spain/
  • Original photos donated to the World Civilizations image repository in the library’s Division of Manuscripts, Archives, and Special Collections, Fall 2006.
  • Also created 40-minute video accompanied by music based on Spain photos, summer, 2006.
  • Began process of transferring video series of lectures on classical music to DVD and editing them into new versions, completed Spring 2005.
  • Created photo tour of Greece, 2005.
  • Created photo tour of China, completed 2005
  • Created online tour of Vienna, Prague, and Budapest based on my own photographs and mounted it on the World Civilizations Web site and donated high-resolution copies to Holland Library’s World Civilizations Image Database, 2004.
  • Donated hundreds of my photos of China and Greece to the World Civilizations Image Database in Holland Library, 2004.
  • Created a new, greatly expanded edition of Nuclear Holocausts: Atomic War in Fiction, and mounted it on the Web at https://brians.wsu.edu/2016/11/16/nuclear-holocausts-atomic-war-in-fiction/, 2003. Added several entries, 2004.
  • Created a Web tour of Ireland based on my own photos, focusing on architecture and archaeological sites for the General Education program and mounted it on the World Civilizations site, Summer 2003. Many of the photos have been mounted on a searchable database by Holland Library Manuscripts, Archives and Special Collections.
  • With the aid of a Co-Teach grant, I completed a digitized collection of music from the library’s CDs now being served via streaming mp3 from the library’s audio reserves collection to students in Gen Ed 111, summer 2003. Besides selecting the music, I wrote extensive annotations to help students listen intelligently to the selections.
  • Scanned and edited my photos from the WSU World Civilizations tour of India and Thailand in 1992-1993, and created a Web site displaying them, and again donated high-resolution copies to the MASC collection.
  • Converted Humanities 303 from Speakeasy to Bridge format, 2003.
  • Created and maintain searchable databases on the Web for Anglophone fiction, science fiction, feature films, and compact discs in Holland Library. My filmography has been adopted as the official filmography of the Film Studies Program, linked to their Web site, Fall 2003.
  • Created a Web tour of Turkey based on my own photos, focussing on architecture and archaeological sites for the General Education program and mounted it on the World Civilizations site, Fall 2002. A larger selection of my photos has been mounted on a searchable database by Holland Library Manuscripts, Archives and Special Collections.
  • Created a history of European classical music 1750-1914, for which I digitized sound samples, researched and annotated them, and mounted the result on the Holland server as streaming audio, Spring 2001.
  • Created a survey of world music for Gen Ed 110 (World Civilizations to 1500), digitized sound samples, researched and annotated them, and mounted the result on the Holland server as streaming audio, Summer 2001. Created and distributed CD-ROM,Aeos of the source files for use by World Civ faculty.
  • Selected and annotated the fiction for a display of science fiction in the library atrium during October, 2000.
  • Wrote a brief essay entitled “‘Postcolonial Literature’: Problems with the Term” and published it on the Web, Fall 1998.
  • Created a study guide for Arundhati Roy’s novel, The God of Small Things, and published it on the Web, 1998.
  • Created a Web site concerning ancient Japanese architecture for World Civilizations using my own photographs from a May, 1998 trip, Fall, 1998.
  • Created numerous on-line resources to teach Humanities 303 as an Extended Degree Programs class, including music and art assignments to be done by distance-learning students, introductions to the Enlightenment, European Romanticism, Realism and Naturalism, 19th-Century Russian Literature, The Influence of Nietzsche, 19th-Century Socialism, and “Misconceptions, Confusions, and Conflicts Concerning Socialism, Communism, and Capitalism, ” 1998.
  • Contributed and annotated several images from my personal photographs in Paris, Greece, Rome, India and Boston to the WSU media collection, 1996.
  • Created notes for Anglophone Literature course and mounted them on the World Wide Web, 1996.
  • Created study guides for Love in the Arts and put them on the World Wide Web, 1995.
  • Converted Hum 303 packet to HTML code and mounted it on the World Wide Web, 1994.
  • Created detailed study guides to the science fiction taught in English 333, attracting substantial attention from users around the country, 1994.
  • Created syllabus with linked resources for General Education 110 and mounted it on the Web, 1994-96.
  • Created supplement to my Nuclear Holocausts bibliography and mounted it on the Web.
  • Mounted Web version of my article, “Terminator vs. Terminator: Nuclear War as Video Game“.
  • Electronically published the translations of Lyubov Sirota’s Chernobyl poetry on the Web, adding illustrations from her book and from photographs provided personally by her. Mounted Russian texts of the originals on the Web, (1996).
  • Conceived of and supervised creation of a multimedia module on the history of writing in the West, 1994.
  • Created a seven-part series of videotapes tracing the history of European classical music for use in the WHETS version of my Humanities 303 course, Fall 1993.
  • A multimedia production of Cole Porter’s “You’re the Top,” Fall 1991.
  • Created incidental music tape for WSU Theatre production of Romeo and Juliet, featuring Renaissance music, Spring 1987, with Paula Elliot.
  • As a member of the materials subcommittee of the world civilizations planning group, helped create tapes of music to be used in Humanities 110 and 111. Most of the music is from my personal collection.
  • Created and catalogued collection of Medieval and Renaissance music on compact disc for Humanities courses, 1987.
  • Reading from The Wind in the Willows, Holland Library, 1985.
  • Reading of fiction depicting nuclear war, Holland Library, 1985.
  • Arranged and provided notes for exhibition in Holland Library: “Nuclear Holocausts: Holland Library’s Collection of Fiction Depicting Nuclear War and Its Aftermath,” 1985.
  • Reading of Joan D. Vinge’s short story “Tin Soldier” at the Gaia Coffeehouse, 1982.
  • Produced and coordinated series of cable FM broadcasts for English Department, 1982-85.
  • Produced and coordinated series of cable FM broadcasts for Humanities, 1982.
  • Organized and moderated program, “The Bomb and the Arts,” for Ground Zero Week, 1982.
  • Assembled, edited, recorded, and prepared notes for programs of music by women composers and women jazz artists for Women’s Arts Festival.
  • Assembled and arranged series of science fiction radio tapes for broadcast by library cable FM system.
  • Designed and created sets of tapes and notes covering the history of music from Gregorian Chant to Stravinsky for use in Humanities courses.

Professional Papers Presented

  • “Techniques for Mixing Text, Stills, and Clips in Computer-Based Film Lectures,” Rocky Mountain Modern Language Association, October 21, 2005.
  • “The Roots of Star Wars, or Why Princess Leia Fights Like a Girl,” Science Fiction Research Association, Las Vegas, July 2005.
  • “The Irrelevance of ‘Postcolonialism’ to South Asian Literature,” South Asian Literature Association, San Diego, December 27, 2003.

Published Conference Papers

  • “Teaching about Nuclear War through Fiction,” Nuclear War Education: A Survey of Different Perspectives and Resources, ed Robert Ehrlich. Westport, Conn.: Greenwood Press, 1987. [Refereed]
  • “Nuclear Holocausts: Atomic War in Fiction, 1945-1982,” Literature and War: Reflections and Refractions, ed. Elizabeth W. Trahan. Monterey Institute of International Studies, 1985. Note: the title assigned to this paper by the editor is incorrect. It should have been “Some Distinguishing Characteristics of Nuclear War Fiction.” [Refereed]

Pedagogical papers and talks

  • “The Roots of Star Wars, or Why Princess Leia Fights Like a Girl,” Department of English Colloquium, 2005.
  • “Teaching Wole Soyinka,” Conference on Wole Soyinka, Central Florida University, February, 2003.
  • Presentation on creating and maintaining online audio reserves for the Pacific Northwest Chapter of the Music Library Association annual meeting, in Pullman, May 2001.
  • Presentation to the Pacific Northwest Chapter of the Music Library Association on music resources on the Internet, Seattle Public Library, Spring 1995. This involved extensive research preparing a printed guide for use by the librarians (a copy is in my file).
  • Joint talk (with Paula Elliot) on the library research project in the World Civilizations course, invited as presenters at a workshop entitled “Colleagues in Education,” dealing with faculty/librarian collaboration, Whitman College, 1992.
  • “Multimedia in a World Civilizations Course.” A joint lecture/multimedia demonstration (with Phil Scuderi) for “Computers Across the Curriculum: A Conference on Technology in the Freshman Year,” sponsored by the City University of New York, Office of Academic Computing, New York, 1992.
  • Slide lecture on “Nuclear Chic: Nuclear War Imagery in the Popular Culture.” This slide lecture was given in various forms to twelve audiences during 1989, including four sections of English 101, T.V. Reed’s Introduction to American Studies class, the Math/English/Honors students (and repeated for that group every year annually through 1993), the Unitarian churches of Moscow and Wenatchee, the Common Ministry at WSU, and Relaxicon (a science fiction convention in Moscow). It was also delivered as an invited address at the University of California-SDavis in June, 1989, and at Seattle University in the fall of 1989. In 1990, it was given at the following conferences, for which it was refereed: The International conference for the Fantastic in the Arts, Fort Lauderdale, FL; The Science Fiction Research Association, San Diego, CA; a Soviet-American conference called “Facing Apocalypse II,” Newport, RI; and the Conference of the Consortium on Peace Research, Education, and Development, Dayton, OH. It was also delivered as part of the Washington Commission for the Humanities Inquiring Mind series at the WCH annual meeting (Tacoma) and for the Beta Omicron Chapter of Epsilon Sigma Alpha (Seattle). In 1991 it was delivered at a region science fiction convention in Spokane, at a meeting of a community group in Sequim, Washington, at Whitman College, and at Yakima Community College. It was given in 1992 at the Pacific Northwest Writers Conference, at Edmonds Public Library, at Eastern Washington University, Cheney, for eight visiting faculty members from Far Eastern State University, Vladivostok. In 1997 I toured three German cities giving the presentation, and in the fall of 1999 made a version of it into a Web site called “Nuke Pop.”
  • “Learning About Nuclear War Through Fiction,” Arizona Honors Academy, Flagstaff, AZ, June 1988 (invited address).
  • “Nuclear War/Nuclear Families,” Conference on the Fantastic in the Arts, Spring 1988. [Refereed]
  • “Nuclear War/Nuclear Families,” Modern Language Association, Winter, 1988. [Refereed]
  • “Nuclear War Fiction for Children,” Eaton Conference on War and Science Fiction, University of California, Riverside, Spring 1988.
  • “Teaching a Pilot Section of a Freshman Course in World Civilizations,” Conference on the First Year Experience, Toronto, Fall 1988. [Refereed]
  • with Paula Elliot: “A Library Biography Project for a World Civilizations Class,” Conference on Faculty-Librarian collaboration, Evergreen State College, Fall 1988. (About 2/3 of this paper was written by Ms. Elliot.)
  • “Nuclear War Fiction for Young Readers,” International Association for the Fantastic in the Arts, Houston, 1987. [Refereed]
  • “The Russians and the Nuclear Threat: Teaching About Attitudes Toward Nuclear War Using Recent Fiction,” George Mason University Conference on Nuclear War and Peace Education, 1987. [Refereed]
  • “Science Fiction and Nuclear Reality,” Seventh World Congress of International Physicians for the Prevention of Nuclear War,” Moscow, USSR, 1987.
  • “The Nuclear War Fiction Collection at Washington State University,” Northwestern Popular Culture Association, Tacoma, WA, 1987 (invited).
  • “Red Holocaust: The Atomic Conquest of the United States in Fiction,” Science Fiction Research Association, San Diego, CA, 1986.
  • “Women Authors of Nuclear War Fiction,” jointly authored with Jane Winston-Dolan, InterFace ’85, Marietta, GA, 1985. [Refereed]
  • “The Revival of Learning: Science After the Nuclear Holocaust in Science Fiction,” Fifth International Conference on the Fantastic in the Arts, Boca Raton, FL, 1984. [Refereed]
  • “Samuel R. Delany’s Triton as a Psychological Satire,” Fifth International Conference on the Fantastic in the Arts, Boca Raton, FL, 1984. [Refereed]
  • “Nuclear War in Science Fiction, 1945-1959,” League of Women Voters, Moscow, ID, 1984.
  • “Nuclear War in Fiction: Some Defining Characteristics,” Pullman Unitarian Fellowship, 1984 (invited). Also for Lewiston-Clarkson Ground Zero, 1984.
  • “Surrealism and Rock,” WSU English Department, 1976.
  • “Technique in Erotic Fiction,” WSU English Department, 1974.

Professional Service Outside of WSU (consulting, services on boards and panels, editing journals, etc., with year)

  • Placed “Four Seasons in the Palouse” video on YouTube, Fall 2006, viewed by 129 people by 2/3/07, featured as streaming video on the official WSU video site, Experience WSU, Summer 2006.
  • Reviewed article for possible publication in Ariel: A Review of International Literature, 2006.
  • Reviewed article for possible publication in Borderlands, 2006
  • Paid reviewer of a book manuscript for Houghton Mifflin, 2006.
  • Paid reviewer of a book manuscript for Palgrave Macmillan, 2005.
  • Referee for a proposal for a conference proposal for the Rockefeller Foundation’s Study and Conference Center in Bellagio, Italy, February 2004.
  • Paid reviewer for Foresight: Modern British Science Fiction, Wesleyan University Press, 2004.
  • Reviewed manuscript for Mosaic, June 2004.
  • Paid reviewer of World History Texts: Patterns of World History, for Longman Publishers, August 2004.
  • Paid reviewer of Understanding the Bible by Stephen Harris, 6th edtion, for McGraw-Hill, October 2004.
  • Paid reviewer for John P. McKay, et al.: A History of World Societies, Sixth Edition, 2003.
  • Paid reviewer for a proposed science fiction reader for St. Martin, Aeos Press, Fall, 2002.
  • Paid reviewer for proposed postcolonial reader from Houghton-Mifflin, April 2002.
  • Paid reviewer for From Outer Space to Innerspace, McGraw-Hill, October 1995.
  • Paid reviewer of Stephen Harris, Understanding the Bible, Mayfield Press, July 1995.
  • Evaluated manuscript on science fiction and politics for University of Georgia Press, Fall 1994.
  • Outside tenure reviewer for Joseph Dewey, University of Pittsburgh at Johnstown, 1992.
  • Paid reviewer of sixth edition of Sylvan Barnet’s A Short Guide to Writing About Literature, HarperCollins, 1991.
  • Editor, Nuclear Texts & Contexts, 1988-1992.
  • Editor, Membership Directory, International Society for the Study of Nuclear Texts and Contexts, 1989-1991.
  • Edited and published Hiroshima, Nagasaki, and the Bomb: A Bibliography of Literature and the Arts by James R. Bennett and Karen Clark
  • Consultant to grant proposal on military research, 1987.
  • Contributed to “Nuclear War: A Teaching Guide, Humanities,” by Philip N. Gilbertson, Bulletin of the Atomic Scientists, December, 1984.
  • Sent course syllabi and information about nuclear war research to many professors across the country responding to the Bulletin article, 1985-86.
  • WCH-funded Symposium on “Liberation Theology,” 1984.
  • Proposal to WCH, “What the Women’s Movement Means to Ethnic Women: A Current and Historical Perspective,” Consulting Humanist, 1983.
  • Proposal to Idaho Commission on the Humanities on Early Childhood Education, 1980.
  • NEH-funded grant for a WSU production of Chinese opera, 1978.
  • WCH-funded series on teaching religion in the public schools for the WSU Religious Studies Program, 1977.
  • YWCA-sponsored “Early Childhood Education,” 1976-77.
  • NEH-funded program on sex education for KSPS TV , 1974.

Committee or Administrative Service at WSU (Committee memberships, offices, with dates)

  • Faculty Status Committee, 2005-2007.
  • University Advisory Committee on Computing and Telecommunications, 2006-2007.
  • Chair, Faculty Senate Academic Integrity Task Force, 2005. Submitted final report 2005.
  • Represented Graduate School at a doctoral dissertation defense, Department of Economics, 2003.
  • Participant in the Critical Thinking Project, Summer & Fall, 2003.
  • Represented Graduate School at a doctoral dissertation defense, Department of Psychology, 2002.
  • Film Studies Steering Committee, 2001-2008.
  • Chair, Technology Subcommittee, Film Studies Program, 2001-2008.
  • Student Publications Board, 2000-2002.
  • Library Advisory Committee, 1999-2001.
  • Represented Graduate School at a doctoral dissertation defense, College of Education, 1998.
  • African Studies Committee, 1992-96.
  • Coordinating committee to plan events for observing the quincentennial of Columbus’ voyage to the New World, 1992.
  • CIR subcommittee to establish video standards for the campus network, 1992-1993.
  • Multimedia Planning Group, 1991-1993.
  • Nominations committee for Faculty Senate officers, 1990-1992.
  • Chair, Academic Steering Committee on Computing and Telecommunications, 1989-91.
  • Member, Academic Steering Committee on Computing and Telecommunications, 1988-89.
  • Planning Committee of the World Civilizations faculty, 1989-90.
  • Faculty Senate, 1987-90.
  • Committee to review applications for summer support for graduate students, for the Associate Vice Provost for Research, 1988.
  • Helped design and produce a brochure for the Humanities Core Curriculum Project, with Jo Hockenhull and Paula Elliot, Summer 1987.
  • Selected as teacher of pilot section of Humanities/World Civilizations 110: The New Stone Age to 1500, Fall 1987 and 1988.
  • Curriculum Committee of the World Civilizations faculty, Spring 1987-1990.
  • Materials Committee of the World Civilizations faculty, Spring 1987-1990.
  • NEH Faculty Group (Planning Committee for new NEH-funded World Civilizations courses), 1987.
  • NEH World Civilizations Advisory Committee, Fall, 1986-88.
  • Reinstatement Committee, 1984.
  • Academic Advising Subcommittee (Academic Affairs Committee), 1983-86; Chair, 1984-85.
  • President, WSU Chapter of AAUP, 1982-83.
  • Vice-President, WSU Chapter of AAUP, 1981-82
  • Peace Studies Committee, 1981-1985
  • Member, Religious Studies Faculty, 1980?-1990.
  • New Student Orientation, 1970-75.
  • Freshman-Faculty Weekend, 1968-74.
  • Coordinator, ASWSU Draft Counseling Center, 1972.
  • EPC Subcommittee on ROTC, 1969-70.
  • Coordinator, Humanities courses, 1972-present.

College or Division

  • Reviewer of Birgitta Ingemanson for promotion in Foreign Languages, 2007.
  • Reviewer of Prof. Zhin-Min Dong for promotion in Foreign Languages, 2004.
  • Chair, Committee to review candidates for the Sahlin Excellence in Service Award, 2000 -2002.
  • Committee to do initial planning for symposium on “Liberal Arts in the New Millennium.”
  • Represented the College at one meeting of the Pullman Chamber of Commerce committee to plan Millennium observances.
  • Division Library Committee, 1989-1993.
  • Committee to review candidates for the Mullen Award, for the Dean of the College of Sciences and Arts, 1988.
  • Evaluation of Transfer credits for Humanities courses, 1981-present.
  • Examining students in Summer Honors Reading Program.

Department

  • Director of Undergraduate Studies, 2004-2008.
  • Member, Committee on Curriculum and Planning, 2003-2005.
  • Coordinator, Humanities courses, 1970-2008.
  • English Department Library Liaison, 2001-2004.
  • Search committee, Modern British Literature search, Fall 2001-Spring 2002.
  • Committee to revise departmental evaluation forms, 2000-2001.
  • MA Exam committee 1999-2000
  • Mock job interviews with graduate students, Fall 1998.
  • Chair, search committee for creative writing position, 1998.
  • *Undergraduate Studies Committee, 1998-present.
  • Chair, Teaching and Technology Committee, 1996-present.
  • Member, Teaching and Technology Committee, 2001.
  • Chair’s Advisory Committee, Spring 1996.
  • Chair, MA Exam Committee, Fall 1992-Spring 1993.
  • MA Exam Committee, 1991.
  • Search committee, Tri-Cities position, 1989.
  • Editor, English News and Notes, 1989-1992.
  • Search committee for director of Avery Microcomputer Laboratory.
  • Undergraduate Studies Committee, 1992.
  • Library Committee, 1970-?, 1988-1993.
  • Temporary member of Graduate Studies Committee (replacing Louise Schleiner), Spring, 1988.
  • Avery Microcomputer Laboratory Policy Committee, 1988-1989.
  • Graduate Faculty member, 1988-2008.
  • Chair, Graduate Foreign Language Competency Examination Committee, 1987-2001.
  • *Preparation and distribution of publicity about the Humanities program, mostly aimed at new students, 1980-present.
  • Scholarship Committee, 1986-1992.
  • Committee to Design a New Faculty Evaluation Form, Spring 1975.
  • Freshman Composition Exemption Examination Committee, 1974-1984.
  • Committee to review requirements for English majors, 1972.
  • Committee to form a Chairman’s Advisory Committee.

Other Service at WSU

Public Lectures on Campus on Scholarly Topics

  • “The Roots of Star Wars, or Why Princess Leia Fights Like a Girl,” several times for recruiting events 2007-2008.
  • “Art of the Counter-Culture in the 1960s,” an invited illustrated address associated with the Museum of Art’s exhibition, “Art & Context: the 50s and 60s,”  Nov. 2, 2006.
  • Showing of video based on my photos of Spain, Holland Library, Nov. 6, 2006.
  • Panel on Wole Soyinka with the author participating, February 3, 2005. Also introduced Soyinka’s poetry reading the same day.
  • “The Roots of Star Wars, or Why Princess Leia Fights Like a Girl,” Departmental Colloquium, repeated for Art à la Carte, 2005.
  • Talk on My Fair Lady and English usage after a performance of the musical at Portland Center Stage, February 27, 2005.
  • ”Architecture from China,” Art a la carte presentation with Trevor Bond, based on my photographs now in the Manuscripts, Archives, and Special Collections World Civilizations database, 2004.
  • “Research at a Distance,” presentation for Critical Thinking Project series on English 567 course offered via distance learning. February 5, 2004.
  • Presentation of multimedia samples from my “Love in the Arts” class for WSU Preview, Spring 2000, 2001 & 2002.
  • “Three Indian Authors: Tagore, Narayan, and Desai” English Department Graduate Program Colloquium, November 28, 2001.
  • Invited presentation to the Foreign Languages Department on Internet publication and teaching (paid), April 14, 2001.
  • “Krishna, the Lover, in Art,” Art a la Carte presentation, February, 2001.
  • Organized and ran Indian film series Fall 2000, with Azfar Hussain. I helped to choose the films, secured them, scheduled them, wrote and distributed almost all of the publicity and trained Azfar in the use of the equipment to show DVDs and VHS tapes.
  • Three presentations of multimedia samples from my “Love in the Arts” class for New Student Programs, Spring, Summer, and Fall, 1999.
  • “The Chutneyfication of Literature,” readings from and remarks about recent South Asian literature, Art /* la carte series, Fall 1998.
  • “Annotating The Satanic Verses: An Example of Internet Research and Publication,” English Department colloquium, Spring 1997.
  • “Medieval Songs” multimedia presentation with Paula Elliot, for the WSU Foundation Silver Associates, March, 1997.
  • “Classic American Love Songs,” for the Math-English Honors Competition program, 1996-1997.
  • “World Civilizations Materials on the World Wide Web,” World Civilizations workshop, August, 1996.
  • Lecture on Hildegard of Bingen’s poetry as part of a Hildegard symposium sponsored by the History Club, Fall 1994.
  • Lectures to World Civilizations workshop August, 1994 on African Literature and African art and architecture (the latter using multimedia materials).
  • Presentation to visiting journalism teachers of relevant resources on the Internet, for the Journalism Department,July 1994 .
  • Presentation to World Civilization faculty workshop on teaching about the music and poetry of India, August 1993. Also participated in a panel discussion of the experiences of those of us who had gone on the WSU-sponsored trip to India in December 1992-January 1993.
  • Multimedia lecture on early African civilizations for Residence Life Staff during program “Ticket to Tomorrow: Issues for Understanding the World We Live In,” 1993.
  • Talk on my project to edit and publish the Chernobyl poems of Liubov Sirota, for visiting faculty members from Far Eastern University, Vladivostok, 1992.
  • Lecture on the history of Judaism, World Civilizations workshop, 1992.
  • Lecture on Medieval lyric poetry and music, World Civilizations Workshop, 1991.
  • Presentation on World Civilization multimedia project, Faculty Day, 1991.
  • See above, “Professional Papers Presented,” for details of presentations on campus of “Nuclear Chic.”
  • Talk on nuclear war fiction scholarship to English and Math Scholarship contestants, 1988.
  • “Strategies for Capturing Student Interest,” part of the Faculty Seminars on Effective Teaching sponsored by the WSU Faculty Development Committee, March 1988.
  • “Nuclear War in Science Fiction, ” Palouse SANE, CUB noontime series on War and the Arts, September 1987.
  • University-wide talk on my nuclear war research and trip to the Soviet Union, September, 1987 (invited, sponsored by Department of English).
  • “An Introduction to Nuclear War in Fiction,” Stevens Hall, 1987.
  • “Nuclear War Fiction for Young Readers,” to English and Math Scholarship contestants, 1987.
  • Talk on my research on nuclear war fiction, to English and Math Scholarship contestants, 1986.
  • “Underground Comix,” Manuscripts, Archives and Special Collections, Holland Library, 1986.
  • “The New Censorship: Feminists and Pornography,” Invited address for Library Faculty Award Presentation, 1984.
  • “Science Fiction and Nuclear War,” (Ground Zero: “The Bomb and the Arts” Symposium, 1982.
  • “Current Feminist Science Fiction,” Women’s Center, 1978.
  • “Pornography and Erotic Art,” Sex Information Center Staff, 1979 (twice).
  • “Feminism and Science Fiction,” 1979.
  • “Marge Piercy’s Woman on the Edge of Time,” Women’s Center, 1978.
  • “Science Fiction and the Idea of the American Frontier,” American Studies Group, 1978.
  • “Images of Childhood in Art and Literature,” 1976.
  • “Sex and Sexuality in Literature,” Women’s Art Festival, 1975.
  • Lectures and debates for the League for the Promotion of Militant Atheism, 1972-74.
  • “The Oppression of Women in Literature,” 1970.

Guest Lectures to colleagues’ classes

  • “Writing and Publishing Science Fiction,” for Paula Coomer’s course on writing science fiction and horror, summer, 2005.
  • South Asian Literature in English and Rohinton Mistry’s Such a Long Journey, presentation to Asia 301, February 2004.
  • Using multimedia to present music in the classroom, a demonstration involving classic American popular songs for Camille Roman, English 555 seminar, March 2002.
  • Art on Biblical Themes, for English/Humanities 335, October 29, 2001.
  • Media lecture on Krishna, god of love, for Virginia Hyde graduate seminar, April 18, 2001.
  • Art and music on Biblical themes, two lectures for English 335, Fall, 1998.
  • Presentation of Internet resources for the study of English to English 512, Fall, 1995-1997.
  • Presentations on “postcolonial” studies to English 512, Fall, 1996 & 1997.
  • Lecture on the poetry of N/(c)gritude for a minicourse on African studies, Spring 1993.
  • Lecture on women poets before 1600, for Barbara Harbach’s Women’s Studies class, 1993.
  • Talk on my project to edit and publish the Chernobyl poems of Liubov Sirota, for Susan-Wyche Smith’s English 198 class, 1992.
  • Slide lecture on love in art for Deborah Haynes,Aeo art history class, 1992.
  • See above, “Professional Papers Presented,” for details of presentations on campus of “Nuclear Chic.”
  • “Feminist Utopias,” Women’s Studies 200: Introduction to Women’s Studies, Spring, 1987.
  • “Exodus,” English 335, The Bible as Literature, Spring 1987.
  • “Nuclear War in Fiction,” for the Continuing Education evening course, “Nuclear War: Issues of the Day,” 1985.
  • “The Aftermath of World War III in Fiction,” Seminar on WWIII, Political Science 322, 1984.
  • “Women in Science Fiction,” Foreign Lang. 505, Seminar on Images of Women in the Arts, 1984.
  • “Religion and Nuclear War in Fiction, 1945-1982,” Religious Studies Seminar, 1984.
  • “Death in Children’s Books,” UNIV 280, 1982.
  • “Interracial Children’s Books,” Education Seminar, 1981, repeated for Child and Family Studies class, 1982.
  • “Contemporary Children’s Poetry,” Education Seminar, 1981.
  • “Emile Zola’s Germinal and Nineteenth-Century Radicalism,” French Civilization, 1980.
  • “Women in Erotic Art,” Women Artists Fine Arts course, 1979.
  • “Children’s Picture Books,” two lectures for English 495, 1978.
  • “Pornography and Erotic Art,” Psychology 230 (Human Sexuality); 8 times.
  • “Science Fiction and the Idea of the American Frontier,” 1979, Engl/Hist 316.
  • “Sex in Underground Comix,” 1974, English seminar on Sex in Literature.
  • “Atheism,” 1974, Philosophy 101.
  • “Science Fiction,” 1974, English 101.

Computer-oriented service at WSU

  • Installed self-designed presentations on classical art and architecture on departmental laptops for use by Humanities instructors, 2005-2006.
  • Set up and trouble-shot the departmental portable computer, Fall 1997.
  • Helped configure and make sure standards were met for classroom multimedia/computer equipment in Avery, 1997-present.
  • Proofreading and editing Richard Hooker’s on-line World Civilizations course, 1997.
  • *World Civilizations home page Web master, 1995-2005.
  • Gathered numerous resources from the World Wide Web for adding images to the WSU media collection and helped draw up criteria for adding to the collection.
  • Gathered, downloaded, and printed out large quantities of material relating to Africa for Abdoulaye Saine, chair of the African Studies Committee, 1994.
  • Gave extensive computer training to Departmental Secretary Nelly Zamora early in the summer of 1994.
  • Trained WSU News Bureau staff in using the Internet for their work, Spring 1994.
  • Presented uses of the Internet for humanists at a workshop sponsored by WSU Computing entitled “CIRcling the Globe,” 1992.
  • Instructed colleagues and departmental secretaries in using e-mail, 1992-1993.
  • Installed memory upgrade in the computer of the secretary of the Office of General Education, 1993.
  • Answered numerous trouble-shooting calls, 1986-present.

Other Service at WSU

  • Regularly requested science fiction, classical music by women and African-Americans, and films on DVD for addition to the MMR collection.
  • Maintained an informal list of information on “postcolonial” and South Asian literature for local faculty and students.
  • Donated over a hundred volumes of nuclear war fiction to the WSU library, 2005.
  • Donated over a hundred underground comic books, alternative newspapers and other ephemera from the 1960s to the WSU library Manuscripts, Archives, and Special Collections, 2005.
  • Conceived of and helped plan for visit to campus by Nigerian author Wole Soyinka and Soyinka expert Femi Euba, funded, 2003-2004.
  • Donated over 700 slides of European art and architecture to the Department of Fine Arts slide collection, 2004.
  • Donated copies of the New York Times Book Review and Locus to the Bookie trade book department, 2000-2004.
  • Created and maintained Palouse Cultural Events Calendar, the only online source which combined events both on and off campus for Pullman and Moscow, ending Fall 2005.
  • Donated large collection of classical music and film soundtrack long-playing records and a DVD player to the Music Library, 2003.

Professional Service Outside of WSU

  • Served on review committee for best graduate student paper contest for the Science Fiction Research Association, 2006-2008, chaired committee 2008.
  • Donated 366 volumes of nuclear war fiction to the University of Iowa, 2005.

Off-Campus Lectures

  • Common Errors in English Usage, Wordstock, Portland, Oregon, November 11, 2007.
  • “Turning Web Writing into Printed Publications,” workshop at Wordstock, Portland, Oregon, November 11, 2007.
  • Ray Bradbury’s Fahrenheit 451,  invited public lecture for the Fishtrap Center, Enterprise, Oregon, February 21, 2006, repeated for King County Library System, Shoreline, Washington, Fall 2007.
  • Nuke/Pop slide lecture, Science Fiction Museum and Hall of Fame, Seattle, August 6, 2004 (paid).
  • Readings from Salman Rushdie’s The Satanic Verses, for the Pullman Historical Club, 1999. (Paid).
  • Formal debate with Douglas Wilson at the University of Idaho on the subject, Resolved: “Belief in God is necessary for a valid ethics,” Fall 1999.
  • Invited talk and debate about Christian fundamentalism at St. Andrew, Aeos College, Moscow, Idaho, Fall 1999.
  • Presentation on Rushdie research for students being recruited at Vancouver, via WHETS, Spring 1998.
  • Talk on the flood narrative as part of the Moscow Public Library,Aeos Community Enrichment Program discussion series on Genesis, Fall 1997.
  • Five presentations at the 28th annual Amerikastudientagung, Bonn, Germany (workshop for German high school teachers of American studies, invited and paid for by the American Information Service, Department of State):
  • May 8, 1997: Presentation of the film Blade Runner
  • May 9, 1997: “Future Visions: A Survey of American Science Fiction.”
  • May 9 & 10, 1997: “Teaching Science Fiction” workshops
  • May 10, 1997: “Blade Runner: The Book and the Movie”
  • May 11, 1997: “Nuclear Chic: Images of Nuclear War in American Culture” at the James F. Byrnes Institute, Stuttgart (invited and paid for by the Institute)
  • May 14, 1997: “Nuclear Chic: Images of Nuclear War in American Culture” at the Carl Schurz Haus, Freiberg (invited and paid for by the Haus).
  • For a group touring Provence, a lecture/reading on troubadour poetry, June, 1996 (paid).
  • For a group touring classical Greek sites, on the Arcadian ideal in European culture, and a two talks about and performance of brief excerpts from the Oresteia of Aeschylus, May 1993.
  • For a community study group, a lecture on Nigerian author Wole Soyinka, 1993.
  • “Children’s Nuclear War Fiction,” Seattle University, 1989.
  • “Learning About Nuclear War Through Fiction,” Seattle University, 1989.
  • “How to Argue with Christians,” Student Humanist Association, University of Idaho, 1989.
  • “Bible Abuse: The Misuse of the Bible.” Student Humanist Association, University of Idaho, 1989.
  • “Teaching a Pilot Section of World Civilizations,” Danforth Scholars Group, February 1988.
  • “Science Fiction and the Future of Government,” invited address at a Washington State 4-H conference on constitutional futures, Olympia, February 1988.
  • Talk on my research and trip to the USSR to Social Concerns Group, at University of Idaho, 1987.
  • “Nuclear War in Fiction,” two talks at Pullman High School, 1987.
  • “Nuclear War in Fiction,” Eastern Washington University, Spokane Higher Education Center, 1987.
  • “Recent Nuclear War Fiction,” Lewis and Clark College library noon lecture series, 1987.
  • “The Best Nuclear War Fiction for Young Readers,” Young Readers Group, Public Library, 1987.
  • “Atheism and Humanism,” Moscow High School, 1976-1987.
  • “Teaching About Utopias/Dystopias,” Society for Utopian Studies, Monterey, CA, 1986.
  • “Nuclear War in Science Fiction,” Moscow Science Fiction Convention, 1985.
  • “Beautiful Books for Preschoolers,” Cooperative Daycare Center, 1982.
  • “Books for Children of Single Parents,” Palouse Area Singles Group, 1978.
  • “Nonfiction Books for Preschoolers,” Community Day Care School staff, 1978.
  • “Pornography and Erotic Art,” for the Palouse Area Singles Group, 1978.
  • “The Western Background to Racism,” symposium on Racism and the Public Schools, 1978.
  • “Pornography, Obscenity and Privacy,” symposium on privacy, Pacific Lutheran University, 1978.
  • “Marge Piercy’s Woman on the Edge of Time,” for the Common Ministry, 1978.
  • “Atheism,” formal debate with Professor Nicholas Gier, Philosophy Department, University of Idaho, 1973.

Off-Campus Presentations and Websites

  • Slightly revised WSU/Palouse photo tour, 2005-2006.
  • Added a number of regional photographic tours to my WSU/Palouse Web site, 2003-4.
  • Conducted a small workshop for teachers on using science fiction in the classroom, Science Fiction Museum and Hall of Fame, Seattle, August 7, 2004 (paid).
  • Created a Web tour of WSU and the Palouse aimed especially at orienting new graduate students and faculty to the area, August, 2002, at http://users.pullman.com/brians/index.html.
  • Interview on the protests against the World Trade Organization for Web-based radio station in New Orleans, 1999.
  • “Current Changes in the U.S.S.R.: A Recent Visitor’s View,” panel of Russians and Americans discussing nuclear war, sponsored by Physicians for Social Responsibility, Spokane, Sacred Heart Hospital Auditorium.
  • “Women: Planning for the Future” (Facilitator), Northwest Women’s Studies Association Annual Conference, Moscow, Idaho, 1979.
  • “Sex in Science Fiction” (chair and speaker), Moscow Science Fiction Convention, 1979.
  • “The Radical Teacher,” Conference on English Education, Portland, Oregon, 1971.

Radio and Television Appearances

  • Radio interview about Common Errors in English Usage on Youth Radio, KPFT Houston, August 14, 2009.
  • Radio panel with author David Guterson about Snow Falling on Cedars, BBC World Book Club, February 7, 2009.
  • Radio interview about Common Errors in English Usage on The Lionel Show, Air America, December 18, 2008.
  • Panelist on World Book Club interview with Wole Soyinka, BBC radio, May 2007.
  • Radio interview about “Mr. Gradgrind’s Literal Answers to Rhetorical Questions, by Scott Simon for the National Public Radio Show Weekend Edition Saturday, Fall, 2007.
  • Radio interview about nuclear war in films: “Nuclear Disarmament: An Impossible Dream?” interviewed by Margot Adler for the National Public Radio show Justice Talking, October 9, 2006.
  • Radio interview about English errors on “Wordmaster,” Voice of America, August 23, 2005.
  • Radio interview about “Common Errors in English”, KUOW, Seattle, April 26, 2004.
  • Radio interview on Stanislaw Lem,Aeos Solaris and the Tarkovsky and Soderbergh film versions of it, broadcast January 25, 2003, Radio Free Europe (translated into Russian).
  • Radio interview on Common Errors, Nashville Public Radio. 2002.
  • Radio interview on nuclear war fiction, KXLY, Seattle, 1988
  • Radio interview on nuclear war fiction, KXL, Portland, 1988
  • Appeared in a Soviet documentary about the Seventh IPPNW Congress broadcast in the Soviet Union, 1987.
  • Radio interview on trip to Russia, KXLY, Spokane, 1987.
  • Radio interview on trip to Russia and research, KPBX, Spokane, 1987.
  • Radio interviews on current trends in nuclear war fiction on KIRO (Seattle), KING (Seattle), 1985; KRPL (Moscow, ID), KXLY (Spokane), 1984
  • “Nuclear War in Fiction,” segment on”Grassroots Journal,” KWSU-TV, 1984
  • Produced programs for women’s music program on Polish composer Graznia Bacewicz and Ella Fitzgerald, KZUU-FM, 1982
  • Produced and hosted weekly show, “Radio’s Golden Age,” KZUU-FM, 1982-1984.
  • “Children’s Picture Books,” KWSU-TV, Pullman, WA, 1978.
  • “The Pagan Origins of Christmas,” KUID-FM, 1975.
  • Panel on sex education, KSPS-TV, Spokane, 1974.
  • Debate with Nicholas Gier on Theism vs. Atheism on KUID-FM, 1973.
  • Panel discussion of a new Idaho obscenity statute, KUID-TV, 1973.
  • “The New Pornography,” interview, KUID-FM, Moscow, ID, 1973.

Articles about my work

(many others not yet listed here)

  • “Speaking of English,” by Peter Monaghan, Chronicle of Higher Education, May 28, 2004, p. A6 & A8.

Miscellaneous Service

  • Donated large collection of nuclear war fiction to Holland Library, Fall 2007.
  • Donated a collection of science fiction by women authors to Holland Library, Fall 2006.
  • Exhibit of international Disney Comic books at Neill Public Library, Summer, 2006.
  • Exhibit of international Floaty Pens at Brain Education Library, Fall 2006.
  • Created a photo calendar of my regional photographs and posted it for free downloading on my personal Website, 2005.
  • Supplied photos of the McConnell Mansion in Moscow for a presentation by Kathleen Ryan of Design North to the Latah County Historical Society, July, 2005.
  • Supplied photo of Japan for Asia Program poster, WSU, 2005.
  • Identified and contributed music for presentation by Birgitta Ingemanson for the rededication of Thompson Hall, September 23, 2000.
  • Donated a large collection of comic books and other ephemera relating to nuclear war to Manuscripts, Archives, and Special Collections in Holland/New Library, 2000.
  • Donated over 1,000 underground comic books, underground newspapers, and other ,Aeo60s-related items to Manuscripts, Archives, and Special Collections in Holland/New Library, 2000.
  • Consulted with representatives of the University of Nebraska-Lincoln Cooperative Extension Service about distance learning via the Web.
  • Coached soprano Karen Wicklund on the pronunciation of words in Lewis Carroll’s Jabberwocky for a concert, Spring 1995.
  • Spoke on career planning at New Faculty Orientation, Fall 1993.
  • Selected and prepared color photocopies and captions from slides in my collection of popular culture nuclear weapons imagery for a touring exhibit entitled “Yes, In My Back Yard?” curated by Helen Slade, opening in Richland, Washington, February 4-27, 1992. Exhibit traveled to WSU, Spring 1996.
  • *Acting, from 1990 to the present, as agent and editor for Liubov Sirota, a poet living now in Kiev, who was injured by the Chernobyl explosion. I have arranged for her poems about the disaster to be translated and published and solicited from Dr. Adolph Harash of Moscow State University an introduction, which I also had translated. Selections were read to music on the National Public Radio program Terra Infirma on April 1, 1992; the poem “Radiophobia” was published in the August 5, 1992 issue of the Journal of the American Medical Association; one other poem was published in New York Quarterly, all the poems and a revised version of the introduction appeared in Calyx , Winter 1992/1993, and in Selections on Words and Healing edited by Sue Brannan Walker & Rosaly Demaios Roffman (Mobile, Alabama: Negative Capability Press). The article by Dr. Harash has also appeared in the Canadian magazine Woman’s World. I continue to communicate with Sirota from time to time. One poem was reprinted in a Calyx Books anthology of women, Aeos poetry, 2002.
  • In late 1999 I edited, annotated, and added to the site pictures from the abandoned city of Pripyat and the Chernobyl reactor by Lyubov Sirota’s son Sasha. During January 2001, edited more pictures by Lyubov Sirota herself, with her annotations translated by Birgitta Ingemanson.
  • Advised Professor Yuri Mironetz of Far Eastern University, Vladivostok, on how to design and teach a course in science fiction (the first to be offered in Russia), 1992. Supplied Prof. Mironetz with numerous books and articles to aid him in his teaching. The course was successfully given Spring, 1993.
  • Compiled and edited an anthology of literature for use in World Civilizations (Gen Ed 110), consisting of mostly lyric poetry from many cultures, with an introductory teacher’s guide written by myself. Reproduced by the General Education Office and distributed to 110 instructors at the World Civilizations workshop, Summer, 1992.

Community Service

  • Member, film committee, Kenworthy Film Society, 2002-2007. I recommended many of the films shown at this nonprofit theater.
  • Computer Services for Pullman NOW and Palouse SANE, 1980s.
  • Membership Secretary, Pullman NOW, 1986-89.
  • Secretary, Washington State Conference of AAUP, 1983-84; reelected for 1984-86.
  • “Why It Is in the Interests of Whites to Combat Racism,” talk, Pullman, YWCA, 1983.
  • Speaker for NOW on Awareness Week Panel: “How can abortion be made as unnecessary as possible?” 1983
  • Judge, Pullman Chapter of NOW, essay context, 1983.
  • Secretary, Pullman Chapter of the National Organization for Women, 1982-83.
  • “The Causes and Prevention of War,” address, Whitman College, 1980.
  • Training draft counselors for the Walla Walla Society of Friends, 1980.
  • Panel discussion on draft registration, Whitman College, 1980.
  • Talks on the draft to various campus and community groups, workshops and training sessions, 1980.
  • Class on “Religious Themes in Science Fiction,” with Rev. Roger Pettenger, Common Ministry, 1977.
  • Free University class on children’s picture books, taught six times, 1977-82
  • Annual lecture on “Atheism and Humanism” to world history classes at Moscow High School, Moscow, ID, 1976-1988.
  • Coordinator, Community Free University, 1970-present.
  • Leader of various classes in the CFU, including two dealing with literature: “Intimacy” and “Contemporary Utopias”, 1969-1971.
  • Author of a draft counseling column for the Daily Evergreen, 1970-73.
  • Draft counseling, 1968-1980.

 

Nuclear Holocausts: Atomic War in Fiction

by Paul Brians
Chapter Four
The Long-Term Effects of Nuclear War

Most nuclear war fiction can be fairly clearly divided into one of two groups: those depicting a conflict and its immediate consequences, and those set in the more distant future, long after the war has taken place. Thanks to the vigorous tradition of postholocaust adventure stories in science fiction, the latter considerably outnumbers the former. The landscape after an atomic war is transformed in fiction in many strange and surprising ways.

Perhaps the most common attitude which people hold toward nuclear war is that such a conflict would be simply the end of the world in some sense or other. The fascination of secular apocalyptic literature, much of it drawing on traditional religious imagery of Armageddon and the Last Judgment, has been widespread in our century since long before 1945. It is no surprise, then, that works depicting nuclear war should be written from the same perspective. Consider some titles: Doomsday Eve, Doomsday Clock, Doomsday Wing, After Doomsday, The Day After Doomsday, The Last Day, The Last Days, On the Last Day, The Seventh Day, Deus Irae, Alas, Babylon, A Small Armageddon, The Dark Millenium. The fact that in none of these works does the world end in any sense comparable to that depicted in the book of Revelation underlines the symbolic nature of this fascination with the apocalyptic theme. Yet, since most of us in our modern secular culture no longer believe in the Last Judgment, and the solar nova which will one day engulf the Earth is too far distant to capture most people’s imaginations, nuclear war is the nearest thing we have to Armageddon, if not to the end of the world proper.

But most authors–including some of those who use apocalyptic imagery– are reluctant to imagine even so modest an end as the annihilation of all human life. The apocalypse is often rumored but seldom portrayed. Stories of the collapse of civilization abound, however, and have abounded long before the atomic bomb was developed. In fiction, the new dark age of the post-nuclear war era cannot always be sharply distinguished from similar dark ages whose causes are different or unspecified, as in Walter Van Tilburg Clark’s “The Portable Phonograph,” Stephen Vincent Benet’s “By the Waters of Babylon,” or, more recently, John Crowley’s Engine Summer (1979). Clark’s story first appeared in 1942 and Benet’s in 1937, but many contemporary readers automatically interpret them as being set in worlds devastated by nuclear war. So pervasive is the notion that atomic Armageddon is our destiny that any book portraying a societal collapse is liable to be interpreted as a post-nuclear holocaust novel, as happened, for instance, in the case of Ursula Le Guin’s 1985 novel, Always Coming Home. Le Guin strenuously refuted the claims of reviewers to see a nuclear war in the background of the work. On occasion, even the jacket copy of a book will signal a nuclear war whereas the text contains no such thing (e.g., Paul MacTyre, Midge [1962]).

Even when nuclear war clearly provides the background of a narrative, it is liable to be more or less optimistic. This is well illustrated by the fact that the vast majority of stories and novels concentrate on the survivors, not on the victims. Those few writers who have dared to suppose that nuclear bombs might literally destroy human life imagine a variety of mechanisms leading to doomsday, one of which is the sterilization of the species through exposure to radiation. Most writers have realized that a degree of radiation sufficient to allow some people to survive but render all of them sterile is extremely unlikely. Yet the concept is an attractive one because it allows an author to make clear the threat to the continued existence of humanity posed by the danger of nuclear war. The earliest statement of this theme occurred in Poul Anderson and F. N. Waldrop’s 1947 story “Tomorrow’s Children.” Even here, mutants will survive. Few authors are willing to consider the end of the human race, and when they do, often no less fantastic means of avoiding the end than mutation is considered.

It is striking that even when extinction threatens, effective political action to end the threat of nuclear war is entirely lacking in these works. Authors shun racial suicide, but they cannot conceive of politics as an alternative. The sense of the utter powerlessness of the ordinary citizen one gets from reading the bulk of these works is overwhelming. The authors may hope to stir their readers to action, but the nearest most of them come to political analysis is in expressing the hope that political leaders will behave wisely. It may be that in the popular mind nuclear war is the symbol of our common death. Folk wisdom tells us that we must accept that fate as inevitable; indeed, it is much easier to resign oneself to extinction than to engage in the complicated and exhausting task of staving off an atomic Armageddon. The mesmerizing power of the threatened end of civilization, if not of all life on Earth, seems to cast a pall over the human will. Even otherwise intelligent people have said, “If the bomb drops, I hope I’m right under it and never know what happened.”

One need not be an advocate of civil defense to deplore such fatalism. Authors are not so pessimistic as the general public in this regard. They seem to believe that nuclear war, though inevitable, is survivable–by a few.

Yet there is a certain grim logic in viewing the human race as rushing headlong into oblivion like the lemmings of folklore. We have, after all, evolved a science which enables us to destroy ourselves, and social systems which make that fate difficult to avoid. These familiar truisms lead many writers to adopt an elegiac tone when writing of the future of the human race. Ray Bradbury’s The Martian Chronicles (1950), discussed in chapter 1, is the best known of these elegies for humanity. The sequence of early stories placed near the end of the book reflects Bradbury’s brooding on the fate of humanity in the four years following Hiroshima and Nagasaki.

In contrast with the earlier stories which are little more than variations on the horror fiction to which Bradbury was devoted early in his career and in which the Martians are the aggressors, the humans the victims, The Martian Chronicles depicts human beings as despoilers, a race which pollutes the pristine canals of Mars, smashes its precious artifacts, and disregards the wisdom left behind by the noble ancient Martian civilization. Only isolated individuals here and there display sensitivity and understanding, at the price of radical alienation from the rest of humanity. It is quite clear that the qualities Bradbury regards as distinctively human are those he scorns most. In War of the Worlds (1898), H. G. Wells had compared the assault mounted by the Martians upon the Earth to the genocide inflicted on other races by Europeans. Bradbury is clearly reversing the pattern to the same end, allowing the Martians to be portrayed as the innocent victims this time.

The defilement created by the human invasion of Mars can be removed only by removing the race itself. This is accomplished, to begin with, by having almost every human settler return to Earth when war breaks out in a rather unconvincing parallel to the flight of emigres from Europe just before each of the world wars (in the brief sections entitled “The Luggage Store” and “The Watchers”). Readers witness the outbreak of nuclear war through the eyes of the despicable Sam Parkhill in the 1948 story “The Off Season.” The sole pair left in the Martian cities in “The Silent Towns” is unworthy of perpetuating the species; and, even though the last man on the planet is kind and sensitive, he dies, survived only by the family of admirable robots which he has created (in “The Long Years,” originally “Dwellers in Silence” [ 1948]).

In The Martian Chronicles, both Martians and human beings are apparently annihilated more than once, only to be revived for one more requiem. The Martians die with a dignity denied most of the humans. The book is one long farewell to the optimistic vision of endless human progress so lovingly depicted in prewar science fiction. Bradbury was not alone in greeting the atomic age with a dirge for the human race. Among others it is worth mentioning Clifford D. Simak and his City stories, published during the same period and written in the same nostalgic, funereal mood, although they do not include the specific theme of nuclear war.

“There Will Come Soft Rains,” which uses the collapse of a highly automated house to depict the death of humanity. The actions of the various servomechanisms reveal the characteristics of the family members who once lived here and who remain only as silhouettes of paint on the house’s blackened exterior. The family dog, which has outlived the humans, dies just before the house destroys itself–a moment reminiscent of the death of Odysseus’ dog upon his return to Ithaca, although in this case the death marks the obliteration rather than the recovery of hope. The poem by Sara Teasdale which gives the story its title (first published in Harper’s, July 1918) captures the mood of estranged mourning which dominates the latter part of the novel: nature will go on, quite unconscious of the disappearance of humanity.

“There Will Come Soft Rains,” one of the last-published stories in the series, forms the natural conclusion to The Martian Chronicles. The much more optimistic tale which follows it, “The Million-Year Picnic,” had appeared in 1946 and represents the more conventional tradition which insists that the human race must always be depicted as surviving and prevailing. Yet as we have seen, Bradbury’s pessimism about humanity finds expression even here as hope rests in making a clean break with previous human history. Bradbury is the most nostalgic of science fiction authors. In most of The Martian Chronicles, his nostalgia is anticipatory: longing for the best that humanity could have been but seems doomed never to realize.

Seven years later Nevil Shute evoked a similar nostalgia in his best-selling depiction of the death of humanity, On the Beach. Whereas many who read The Martian Chronicles undoubtedly overlooked Bradbury’s pessimism, identifying with the lyrical Martians or the few decent humans, the common fate of the human race is not so easily ignored in On the Beach. The book gains its power from the successive elimination of one hope after another, as a last expedition by submarine explores the world in vain searching for signs of life, discovering, for instance, that a radio signal coming from Seattle is caused only by a window shade blowing against an overturned pop bottle, which in turn periodically triggers a radio-telegraph key.

On the Beach depicts the last days of the survivors left in Australia, the last habitable continent to be blanketed with lethally radioactive fallout. Much of the novel reads like a collection of those bittersweet human interest stories in which the terminal cancer patient tastes one last, coveted pleasure before dying–the fishing trip, the automobile race, the love affair. These characters’ desires are touchingly human, the fate which awaits those who desire them touchingly familiar. Only the scale is new: as Jonathan Schell so vividly points out in The Fate of the Earth (1982), in nuclear war we leave no one behind to mourn or remember us; our work is not carried on by the next generation; our deaths lack meaning, serve no purpose. The characters in Shute’s novel are incapable of confronting this prospect. They cope by denying the truth, pretending that life will go on indefinitely. They die, for the most part, individually and quietly.

Several authors have sought to distance themselves from the death of humanity by creating a narrative from the viewpoint of alien observers who muse over the ruins (see, for instance, Richard Savage’s When the Moon Died [1956]). Such authors have solved the problem of creating a narrative of an event which has no surviving human witnesses, but at a considerable cost in credibility. Other writers use the device of setting their world- wrecking holocausts on other planets, whether they depicted a war on the moon (A. Bertram Chandler, “False Dawn” [1946]; Herman Wouk, The Lomokome Papers [1956]), on Mars (Pelham Groom, The Purple Twilight [1949]), or an imaginary planet (Alfred M. Young, The Aster Disaster [1958]).

Few authors try very hard to make their world-wrecking wars scientifically plausible. Only a very few quite recent works deal with the possible depletion of the ozone layer and its possible consequences. Very recently, the possibility of a nuclear winter has begun to creep into the picture, but not usually as an apocalyptic device. So far, most fictional nuclear winters are relatively mild. Less catastrophic versions of nuclear winters based on accounts of cooling caused by volcanic eruptions appeared as early as 1947, in Anderson and Waldrop’s “Tomorrow’s Children,” and 1957, in Christopher Anvil’s “Torch” (Astounding, April 1957); but no one seems to have anticipated fully the findings of contemporary scientists. Only in 1985, with works like Brian Aldiss’s Helliconia Winter, did the theme begin to be developed fully. More world-destroying novels, particularly those published in the fifties, have combined biological with atomic warfare.

Whatever its projected cause, the death of the Earth has been too fearsome a fate for many to consider seriously. Our sense of the naturalness and inevitability of death is rooted in an organic cycle which depends on the continued fertility of Earth. The lifeless cosmos may be contemplated briefly with awe, but human beings cannot feel truly at home in it. If the nuclear optimists are correct, an atomic war need not be a true Armageddon, and the failure of nerve represented by the paucity of true end-of-the-world stories is insignificant. But even if the optimists are wrong, the tendency to overstate the consequences of nuclear war may well make it more difficult to prevent. It is possible to become mesmerized by the awful prospect. Thinking about the unthinkable is something that should be done by others than the likes of Herman Kahn. Appealing as the apocalyptic metaphor may be, it may also be terribly dangerous. People are all too ready to pose the alternatives as global death or the status quo. Since stories of the dying world seem as often to paralyze their readers as to galvanize them to action, perhaps the insistence of most writers on providing a few survivors has a useful function: the existence of ragged remnants of humanity may provide the psychic room needed to contemplate the real danger. Readers seem to discount stories of atomic doom like On the Beach too heavily simply because they take them as overstating the case. Whitley Strieber and James Kunetka attempt to make just this point in Warday (1984) by pointing out that even a nuclear war which fell far short of Armageddon would be an unprecedented disaster.

All this acknowledged, the frightening truth seems to be that nuclear war is far more threatening than the average person recognizes, the death of Earth through a nuclear winter or other ecocatastrophe all too probable. What authors have failed to make credible in fiction is perhaps our eventual fate. It is difficult to imagine any electable president choosing, like the hero of Theodore Sturgeon’s “Thunder and Roses” (1947), to allow his nation to be destroyed without retaliating; but such could be the only chance humanity has of surviving the next war.

If racial death is not common in the postholocaust wasteland, what experience is? The answer is sex. Sex flourishes where death is kept at bay. The phenomenon is familiar: on the brink of battle, with death looming near, a man and woman cling together, asserting life in the face of death. In Mary Arkley Carter’s story of imminent nuclear war, The Minutes of the Night (1965), teenagers terrified of impending death frantically make love. Traditionally, soldiers and their wives and girlfriends conceived children just before they went off to war, affirming that there would be a new generation, even though the current one was threatened. It is not surprising to find their descendants frenziedly copulating in their fallout shelters. Indeed, the subject of sex in nuclear war novels is given far more attention than, for example, radiation sickness. Part of the reason for this preoccupation is simply a function of the conventions of the popular novel which demand a love interest. But the extremes to which authors will go to involve sex in their plots demonstrate an obsession which goes beyond mere convention. They seem to be feverishly battling atomic thanatos with eros. (See Albert I. Berger, “Love, Death and the Atomic Bomb: Sexuality and Community in Science Fiction, 1935-55,” Science-Fiction Studies 8 [1981]: 280-90.) ;

It is useless to survey all the vast number of ways in which the erotic infuses the postholocaust novel, but certain aspects of the subject are especially pertinent because of what they tell us about popular attitudes toward nuclear war. One might justifiably expect that people would be somewhat depressed in the wake of the conflict. Indeed, Ibuse’s account of the behavior of the victims of Hiroshima in Black Rain (1967) suggests that one of the effects of experiencing nuclear devastation at close range is a sharp decrease in libido, with most survivors losing interest in sex altogether. While this seems to have been true in fact for Hiroshima survivors such a possibility has rarely occurred to those who write about fictional wars, although the protagonist of Alfred Bester’s “They Don’t Make Life Like They Used To” (1963) has suffered a drastic loss of libido; but his ailment exists merely to be cured with the help of an enthusiastic young woman. The subject is treated in a much more sensitive manner in Edward Bryant’s “Jody After the War” (1971) in which a young woman fears and flees love and marriage because of her all-too-rational fears of the sort of pregnancy she can expect in a radioactive world.

Instead, a nuclear holocaust is portrayed over and over again as liberating the libido, justifying all manner of erotic behavior which would be otherwise taboo. The erotic preoccupations of the characters in some nuclear war fiction are so exaggerated as to be absurd, as when a thermonuclear explosion flings a beautiful young woman into the arms of an appreciative protagonist of Robert Moore Williams’s The Day They H-Bombed Los Angeles (1961). So consistent is this coupling of atomic fission and fleshly fusion that H. Beam Piper’s suggestion in Uller Uprising(1952) that one might learn how to build an atomic bomb by reading a sexy best seller named Dire Dawn does not seem far-fetched. (The hyper-erotic Dire Dawn is written by a woman, which illustrates another genre fiction stereotype since modern male pop fiction authors, like their counterparts throughout most of history until the seventeenth century, consistently depict women as being more interested in sex than men.)

Even during the conflict itself, one of the main concerns of the inhabitants of fallout shelters is the nature of the sexual arrangements (Philip Wylie, Triumph [1963]). The world of the ruined future outside often has considerably more open attitudes toward sex than the present (Edgar Pangborn, Davy [1962]). Adulterous promiscuity may be just)fied by the need to enlarge the damaged gene pool (Syd Logsdon, A Fond Farewell to Dying [1981]).

Monogamy is the least of the taboos which nuclear war demolishes. In many stories, the war creates the setting for the classic desert island fantasy, where otherwise guilty sexual deeds make sense, providing a kind of atomic permissiveness. Prominent among the taboos overridden is that against incest. In Wallace West’s “Eddie for Short” (1954), almost the last person on Earth is a young pregnant woman who is thoughtfully provided with a devoted black midwife as a companion. As her pregnancy develops, she studies the Greek classics, as her late husband had requested. Her interpretation of Sophocles is nontraditional, for when her son is born, she happily names him Oedipus (hence the title) and looks forward to bearing his children.

Ward Moore’s “Lot” (1953) also creates a sympathetic setting for incest, as the father of the family in flight from an atomic attack on Santa Barbara abandons his blithering idiot of a wife and his whining sons at a gas station restroom, to drive off into a presumably happy future with his sexy fourteen-year-old daughter, Erika. In the sequel, “Lot’s Daughter” (1954), the protagonist is made to pay for his callousness when Erika abandons him in his turn, leaving him with their child. Whereas the first story insists so strongly on the loathesomeness of the rest of the family that father-daughter incest is made to look like a logical alternative, the second seems to reject that view. A similar case for end-of-the-world incest (the holocaust in question is caused by nerve gas), also modeled on the story of Lot and his daughters, had already been published: Sherwood Springer’s “No Land of Nod” (Thrilling Wonder Stories, December 1952), in which a wife solemnly makes her husband promise to mate with their three daughters and continue the race. (See also Robert A. Heinlein, Farnham’s Freehold [1964], and Bertrand Russell, “The Boston Lady” [1972].)

Sex with young girls is common, notably in Piers Anthony’s Var the Stick (1972) in which Var finds that he can only save a twelve-year-old girl from being destroyed by a mutant minotaur by depriving her of her virginity. She is deeply grateful for this heroic deed and later becomes his lover and companion. Although the book makes token gestures toward equality for women, it is rampant with sexism, as are most novels of the neobarbarian genre. The moralistic hero of Dean Ing’s Pulling Through (1983) manages to denounce his underaged cookie and have her too when the young girl he has arrested for sexual misbehavior winds up in his shelter as the bombs go off outside. Chaperoned by his sister and her family, he is spared the temptation to trifle with the young lady while the rems accumulate; but she proves herself to be such a trooper that he later weds her. Although he’s much older than she, they don’t make such a bad couple: he has lost a good deal of weight through starvation in the shelter, which has improved his looks considerably. It’s an ill war that blows nobody good.

A number of graphically pornographic or semipornographic novels with a nuclear holocaust providing the background for unbridled lust were written during the sixties, when pornography publishing houses encouraged, for a brief period, experimentation with standard conventions of the genre. The combination of sex and nuclear war achieves its apotheosis in these peculiar hybrids. (See Gyle Davis, Sex ’99 [1968]; M. J. Deer, Flames of Desire [1963]; Jane Gallion, Biker [ 1969]; George H. Smith, The Coming of the Rats [1961] )

Yet not everyone celebrates the coming of sexual liberation in the wake of an atomic war. Judith Merril rejects the typically male vision of a permissive postholocaust world in Shadow on the Hearth. One of the many difficulties with which the young mother of the story has to deal is the unwanted attentions of a civil defense official. The persistent courtship carried on by this man is depicted as absurd considering the holocaust through which the characters are living. The last thing on the woman’s mind is sex. The novel’s ending reaffirms monogamy as her husband successfully makes it home.

Male authors as well as female sometimes reject the vision of the nuclear wasteland as a rationale for male sexual aggression, as evidenced by Robert C. O’Brien’s Z for Zachariah (1974), in which a teenaged girl needs all the resources at her command to avoid being raped by the violent, abusive older male who may be the only other person alive. In a very large number of stories, rape is a prominent feature of the immediate postholocaust scene, and some stories are built entirely around the rape theme, such as “The House by the Crab Apple Tree” (1964) by S. S. Johnson. But rape is almost always presented as a horror, just one more aspect of the atomic catastrophe; it is not celebrated like the other forms of taboo sex discussed.

Similarly, postholocaust fiction almost never legitimizes male homosexuality. And the exceptions which do depict gay sex sympathetically, such as James Sallis’s “Jeremiad” (1969), do not present it as a consequence of postholocaust sexual liberation. Typical is Derek Ingrey’s Pig on a Lead (1963), the young protagonist of which flees the disgusting desires of a sanctimonious but lustful dirty old man and finds excitement with a young woman. In Robert Adams’s Horseclans series (1975-), homosexual men are sadistic, brutal pedophiles. And in Patrick Wyatt’s Irish Rose(1975) and Suzy McKee Charnas’s Walk to the End of the World (1974), men confine most of their lovemaking to males out of contempt for women. But the ultimate homophobic atomic war tale is Henry Slesar’s “Ersatz” (1967), in which a soldier flees a transvestite offering him sex in a bar, preferring to return to the nuclear war raging outside. Better dead than taint oneself with gay sexuality, it would seem.

An important subcategory of the postholocaust love story is the Adam and Eve formula, in which the two survivors of a holocaust must mate to ensure the continuation of the human race. The genre is a large one, including many stories not depicting a nuclear war, and was well established long before the atomic era. One of the best known early examples is Alfred Noyes’s 1940 novel No Other Man, mercilessly satirized in Ronald Duncan’s 1952 atomic test catastrophe novel The Last Adam (London: Dobson). Satiric treatment of the formula also figures in Damon Knight’s “Not With a Bang” (1950; note the punning title), which is little more than a joke criticizing female prudishness. At the end of the story the last man stands paralyzed and dying in a men’s room while the last woman waits outside, too proper to enter and see what is taking him so long.

So insistently carnal are the relationships in most nuclear war novels that there is little room for romance; most of their love stories are little more than sexual encounters. Yet from time to time love blossoms in the postholocaust landscape and takes on special meaning. In a moving scene in an otherwise forgettable novel, Virginia Fenwick’s America R.l.P. (1965), a young nurse spends her honeymoon caring for the blackened body of her bridegroom, scorched by the blast of an atomic weapon as they left the wedding. When he dies, she at first refuses to believe it, then allows herself to die as well.

Perhaps the most significant function of love in the atomic ruins is as a force reconciling former enemies, signalling an end to hostilities. In Philip Wylie’s “Philadelphia Phase” (1951), the hero, abandoned by his frivolous society girlfriend, falls in love with a young Russian woman named Tanya who urges the rebuilding of Independence Hall (destroyed by earlier Russian attacks) as a symbol of freedom. She is, of course, beautiful: “She had been lovely in overalls. In a low-cut evening gown, she was astonishing.” He patriotically proposes at Valley Forge; but Tanya, in despair of ever having children because she has been sterilized by the bombing, kills herself. The former girlfriend redeems herself by throwing herself into the work of reconstruction and is reunited with her lover. Wylie treats the theme of Russian-American reconciliation with extreme caution; the early cold war period of the story suggests an obvious rationale for the author’s timidity. Tanya is Russian, but not an enemy (she is one of those liberated by the American assault on the USSR depicted in Collier’s “Preview of the War We Do Not Want”); more American than some Americans, she steps conveniently out of the way at the appropriate moment–after having proved the point that Americans and Russians can love each other–to leave the reader with a red, white, and blue ending to which even the most rabid anti-Communist could not object.

The reconciliation in David Graham’s Down to a Sunless Sea (1979) is more unflinching. Almost the only survivors of a world-enveloping holocaust are a planeload of refugees from New York and another planeload of Russian refugees, mostly women. The captain of the American plane (male) falls in love with the captain of the Russian plane (female), and together they will help found a new and better world from their place of refuge in newly warming Antarctica.

In neobarbarian fiction featuring the typical conflict between a highly technical and a primitive culture, love is often the key to reconciling the adversaries to one another–see, for instance, Robert Coulson’s To Renew the Ages (1976), Paul 0. Williams’s The Dome in the Forest (1976), and Patrick Tilley’s Cloud Warrior (1984). Even racial conflicts have been reconciled through the power of love in this genre. In Edmund Cooper’s The Last Continent (1969), the primitive white survivors of a cataclysmic nuclear race war live in Antarctica while the victorious blacks live on Mars. A new and final genocidal war is prevented by a black-white pair of lovers who persuade the leaders of the two races that they can live in peace and reclaim the Earth with newly rediscovered technology.

Perhaps the ultimate story of an amorous armistice is Albert Compton Friborg’s “Careless Love” (1954), in which the defense computers of the two opposing nations fall in love and create universal disarmament and peace. Most stories of romantic reconciliation in this sense are only slightly less absurd. Nuclear war is not a hurt that can be made well by a kiss, as Edita Morris recognizes in The Seeds of Hiroshima (1965). A young American tries to brush aside the fears of an attractive Hibakusha (survivor of the atomic bombing) in his love for her. Their romance is doomed, however. They first embrace while on a trip to protest atomic weapons in Tokyo and return to Hiroshima to find that the woman’s sister has just given birth to a horribly deformed son. In shame and bitterness, the sister leaps off a cliff with her newborn child and the narrator resolves never to marry, dedicating her life instead to struggling for a peaceful world. Morris’s thoughtful treatment of the theme makes clear by contrast how superficial are most reconciliations in these works.

Science fiction has been revolutionized since the early seventies by the emergence of a number of talented female writers who do not share the traditional male attitudes about sex and sex roles. One of them is Suzy McKee Charnas, whose Walk to the End of the World, mentioned earlier in this chapter, depicts a savagely antifeminist postholocaust world in which women are blamed for the war and made into slaves, beasts of burden, and even fodder. In the 1978 sequel, Motherlines, a much more complex sexual picture emerges in which two rival clans of women, the Free Fems and the Riding Women, roam the desert, making lesbian love. The latter group stimulates parthenogenesis by mating with stallions. This feminist separatist utopia is clearly a reply to the misogynist dystopia of the first volume. Vonda McIntyre’s Dreamsnake (1978), although it includes rape and the sexual abuse of a child, also depicts a romance, untraditional in that it is the heroine who is the assertive, dominant figure. She makes love with a beautiful young man, for instance, though her heart belongs elsewhere, and she falls into the arms of the smitten lover who has pursued her throughout her adventures only after she has rescued herself and her adopted daughter.

Some male writers have been affected by changing attitudes toward sex roles as well. One is Paul O. Williams, whose Pelbar Cycle presents various models for male-female relations, implying that equality is best. Especially noteworthy in this regard are the second and fourth volumes, The Ends of the Circle (1981) and The Fall of the Shell (1982). However, unlike Charnas’s novels, these works establish no logical relationship between the sexual patterns and the war which lies in the background.

One expects more or less irrelevant romances in popular fiction, but even among the more serious nuclear holocaust tales, few lack a love story–or at least a dose of sex. The new revisionist novels have had an impact, for recent

authors seem self-conscious about adhering to the traditional exploitative, essentially irrelevant sex subplots (see, for instance, Trinity’s Child [1983] by William Prochnau). Yet the sex theme remains mandatory and so dominant that one is led to conclude that however irrelevant many of these erotic encounters are, the contemplation of the nuclear holocaust arouses fears of annihilation so intense that only a human embrace offers a shield. On the Beach is in this regard not much different from “Dover Beach,” depicting a world in which love presents the main consolation of people living in a world emptied of transcendent meaning.

Another way in which atomic warfare is connected with sexuality is in its effect on reproduction. In The Man with Only One Head (1955), Densil Barr depicts universal sterilization from cobalt-bomb-induced radiation as creating a frenzy of illicit copulation (one would suppose no contraception was available in 1955); adultery is consequently made a capital crime, despite the fact that 43 percent of the married population is indulging. Barr satirizes the values of his time by stating that men would rather see the human race die out than have their wives impregnated by the one man left fertile on Earth.

Other effects of radiation are more commonly depicted, but the most immediate and dramatic of these, radiation poisoning, is rarely described; even when a character is heavily dosed with radiation, he or she usually lives, in keeping with the tendency of authors to concentrate on survival. The longer-term effects of radiation include cancer, which is seldom touched on (Pangborn is an exception, as are Kunetka and Strieber), sterility, which we discussed earlier, and birth defects. Genetic changes induced by radiation, in contrast, are extremely commonplace, taking a variety of forms: defects such as might be expected, and also fantastic animals and human-animal hybrids, and, most commonly of all, superhumans with extraordinary powers, especially mental telepathy.

Fantastic monsters abound. In Margot Bennett’s The Long Way Back (1954) there are two-inch long ants and huge carnivorous plants. In Philip K. Dick and Roger Zelazny’s Deus Irae (1976), and in Zelazny’s This Immortal (1965) and Damnation Alley (1969) (also in The Cursed Earth [1982], modeled on the latter), the heroes must battle mutated beasts of various sorts; radiation seems little more than a convenient excuse for introducing fantasy creatures into these otherwise realistic narratives. In A. M. Lightner’s The Da’ of the Drones (1969), villagers herd and worship giant bees. Gigantism, in fact, seems to be the most popular result of mutation in animals, in fiction just as in Hollywood monster movies. Tyrone C. Barr, author of The Last Fourteen (1959), specializes in gigantic mutants, most of which are good to eat: shrimp, salmon, toads, various fruits. One of the fourteen survivors of the holocaust is killed by a huge featherless duck. In this, as in many other cases, the new species have evolved and established themselves far too rapidly to be biologically credible.

Arno Schmidt’s The Egghead Republic (1979) features giant spiders and sexy centaurs. We have already mentioned the minotaur in Piers Anthony’s Battle Circle (1978), and there are satyrs in Zelazny’s This Immortal. The extreme unlikelihood of the evolution of creatures precisely resembling those in Ovid’s Metamorphoses points up the fantastic manner in which most of these works deal with the theme of genetic damage. Even more absurd mutations are the result of deliberate gene manipulation in D. B. Drumm’s Traveler series (1984-), where such creatures abound as Cen-cars (half human, half automobile).

Yet such frivolity does not mark the extreme of irrelevance, for many works actually depict the beneficial evolutionary effects of a combination of increased radiation and competition for survival: the holocaust becomes, in effect, a felix culpa. In Banle Circle one character develops the convenient ability to sense radioactivity, enabling him to avoid dangerously hot areas. It will be remembered that some of Daniel F. Galouye’s cave dwellers in Dark Universe (1961) could see infrared. And the mutants in Raymond F. Jones’s The Secret People (1956) enjoy increased lifespans of 250 to 300 years. In fact, it is a striking example of psychological denial that longevity and even immortality are such common side effects of radiation from a nuclear war.

Frequently the superhuman mutants pose a threat to ordinary humanity. The theme of the struggle between homo sapiens and homo superior had been developed in fiction long before Hiroshima; radiation-induced mutation creates such a division in Cleve Cartmill’s 1942 story “With Flaming Swords,” in which genetic change is induced by the “L-ray” used in a war three centuries earlier (rays imply atomic energy in the fiction of the thirties and early forties). The change, a luminiscence of the body tissue, creates an aura which the mutants use to intimidate everyone else, preying on the superstitious reverence of the ignorant and meting out punishment with ray guns hidden in their turbans until a rebel develops a counter-ray which destroys the aura.

Humanity is punished for its crime in using the bomb by inadvertently creating the race which will replace it in in James Blish’s “Struggle in the Womb” (1950), in which mutants evolved in radioactive Nagasaki menace homo sapiens. The Iron Dream (1972) by Norman Spinrad depicts a race of telepathic Doms who can mentally dominate others at will. The hero, a Hitlerian motorcycle gang leader, embarks on a genocidal crusade to rid the Earth of them using perfectly cloned S.S. men as an army. He cannot prevent the Doms from launching a devastating salvo of nuclear weapons left over from a previous conflict, but proposes to solve the ensuing genetic problems by sterilizing everyone, then repopulating the world with clones and sending them out in ships to conquer other star systems. The novel, presented as a fantasy by an alternate-world Adolph Hitler, is supposed to be a satire on the sanguine accounts of human evolution after atomic holocaust and on the violent fantasies so common in fiction, though most of the book lacks the qualities of satire.

In stories depicting the evolution of superhumans–a long science fiction tradition which includes such works as Olaf Stapledon’s Odd John (1935) and A. E. Van Vogt’s Slan (1940)–the point of view of science fiction is generally sympathetic to the mutants. Such is the case, for instance, in M. John Harrison’s The Committed Men (1971) in which a group of ordinary folks undergo a savage odyssey to deliver a mutant baby to its kind, adapted to survive in a blasted world where humanity has been rendered obsolete. The best-known work of science fiction featuring this stance toward mutants is Arthur C. Clarke’s Childhood’s End (1950), which looks forward with sympathy to the desertion of Earth as the human race evolves into a nonphysical form. For Clarke, in this and many other works, as for Nietzsche, man is something to be overcome.

That the myth of the sympathetic superior race, unthinkable in most genres, is a commonplace of science fiction may have much to do with the composition of its audience during its formative period: young, bright, but often socially awkward, males with an exceptional interest in science. For such readers, science fiction offered the fantasy that although they may have been seen by their contemporaries as misfits, they were in actuality superior beings. (A favorite slogan in older science fiction circles was “Fans are slans,” referring to the superbeings of Van Vogt’s novel, Slan.) Whereas democratic American culture has a long-standing prejudice against intellectual superiority, science fiction evolved a set of myths which allowed its readers to identify with races which outpaced mere humans. This elitist attitude, pervading much science fiction of the forties and fifties, explains the prevalence of stories in which the reader is expected to sympathize and identify with superior beings rather than feel threatened by them–even when they plan the destruction of their predecessors. Russell Hoban’s Riddley Walker (1980) is thus almost unique in imagining the entire race as being reduced in intelligence because of the holocaust.

The most common side effect of radiation is not blindness, hemophilia, or limblessness; it is the ability to read minds. Such stories were being published long before Hiroshima, and one remarkable series began appearing in Astounding Science Fiction early in 1945, before its author could have known about the Manhattan Project: the “Baldy” stories later collected in Henry Kuttner’s Mutant (1953). Confronted with the master race theories of Hitler, Kuttner tries to adapt the traditional theme of the emerging super-race to the new conditions, but with decidedly mixed results. His telepathic mutants, created by radiation from an atomic war, are divided into two groups: benign (the ordinary Baldies) and malign (the Paranoids). Both are relentlessly and ruthlessly persecuted, but whereas the Paranoids advocate an immediate and violent Final Solution, the other group counsels patience and guile: the normals will gradually dwindle and Baldies will inherit the Earth. They oppose the rash plans of the Paranoids because they fear that the result will be an anti-Baldy pogrom (a term Kuttner uses repeatedly). Hence the new master race is made a potential victim, and not the perpetrator, of genocide. Kuttner manages to denounce Hitlerism (which he does, explicitly, in the first of these stories), and to envisage the elimination of homo sapiens by a superior race at the same time. He must have had second thoughts about the wisdom or consistency of this stand, for in Mutant humanity is arbitrarily granted a lastminute reprieve when a device proves effective in inducing telepathy in all humans, a feat earlier pronounced impossible. Kuttner’s Tomorrow and Tomorrow (1947), to be discussed below, suggests that his views of radiation effects changed little in the wake of Hiroshima.

Telepathy also figures in works such as Galouye’s Dark Universe, John Wyndham’s The Chrysalids (1955), and Leigh Brackett’s The Long Tomorrow (1955). In both of the latter novels prejudiced normals bent on exterminating all deviants threaten the survival of the new race. The Chrysalids, already discussed in Chapter 1, presents an especially affecting portrait of the sufferings of mutant children struggling to hide their difference from their parents and friends, in the tradition of Zenna Henderson’s stories of “The People” (collected in Pilgrimage: The Book of the People [1961], The People: No Different Flesh [1966], and Holding Wonder [1971]).

In a variation on the theme, genetic experiments are sometimes undertaken in the wake of a war specifically to ensure the breeding of a new race which can survive in the new environment. Such is the case, for instance, in Carl Biemiller’s The Hydronaut Adventures (1970-74). Genetic manipulation allows the women in Charnas’s Motherlines to produce children parthenogenetically, stimulated into fertility by mating with their stallions. In Kate Wilhelm’s Where Late the Sweet Birds Sang (1976), a world devastated by pollution and nuclear war produces a sterile generation of higher mammals, and clones are developed to continue the human race. Unfortunately, their psychology is not that of human beings, and the experiment is a failure. Wilhelm’s novel is considerably more thoughtful and intelligent than most of these works, and takes the position that there is no substitute for ordinary humanity once it has destroyed itself.

Outside of the science fiction context in which they are familiar, stories depicting the ordeals of heroic superhumans at the hands of bigoted ordinary folks reveal their inherently elitist and antidemocratic qualities. The form of hope that they offer consists of the obsolescence of the common run of people, if not genocide: the human race is judged to be too stupid to live.

But in the post-Nazi era, eugenic breeding was frequently depicted in fiction, either as a horror likely to be imposed by a dictatorship, as in Aldous Huxley’s Ape and Essence (1948), or in caricature, as in Spinrad’s The Iron Dream. In many cases, however, eugenic laws are depicted as being unjustly applied against newly evolved superior forms of human life. But the evolutionary leaps depicted in these works are not always advances; radiation causes the human race to de-evolve into lower forms in a few books (Nick Boddie Williams’s The Atom Curtain [1956]; Samuel R. Delany’s The Fall of the Towers [1971]). Were such views stated ironically, with the aim of satirizing the self-destructive tendencies of a race which has hung an atomic sword of Damocles over its own neck, they might be more interesting. However, many novels present atomic supermen as serious alternatives to ordinary humanity merely because they possess psychic powers, not superior wisdom. As a result, most of these mutant heroes are at best a mere irrelevance, at worst Fascist fantasies.

A nuclear holocaust is not a rite of passage, nor is it an apocalyptic cleansing of the Earth to prepare the way for a new and better life, as is suggested by Re-Birth, the American title of Wyndham’s The Chrysalids. It is simply the end. Clearly mutation is a form of magic in most of these tales. Kansas has a bomb dropped on it and becomes the Land of Oz. Wishful thinking and denial cannot go further. As with the sexuality rampant in nuclear war fiction, the sorts of mutation figuring in most of these works are ways of avoiding thinking realistically about the probable consequences of atomic warfare. Far more appropriate to the theme is Philip K. Dick’s ironic image in his 1953 short story, “Second Variety,” where rats mutated in the radioactive wasteland have learned to construct their own shelters out of ash. The rats and robots will survive, but not hapless humanity which has brought destruction down on its own head.

But more often, nuclear war in fiction seems to signal the end of democracy, not of humanity as such. Whereas the authors shy away from depicting racial death, they are fascinated by the prospect of the postholocaust social collapse. The simplest method of representing this is by depicting society as having reverted to the sort of savagery portrayed in traditional adventure fiction. Yet more anthropologically sophisticated readers are likely to be put off by the unthinking portrayal of preliterate cultures as inevitably degraded. Our own violent urban landscape provides a relatively neutral model for a distinctive brand of postcivilized barbarism in such works as Harlan Ellison’s A Boy and His Dog (1969) and Zelazny’s Damnation Alley. But a more common strategy for depicting future Europeans or Americans as decayed culturally, without offending those sensitive to ethnocentrism, is to create an ironic reversal, as Huxley did in Ape and Essence,in which a scientist from New Zealand comes to excavate the ruins in Southern California and investigate the curious customs of the natives. In Bruce Ariss’s Full Circle (1963), American Indians inherit the entire Earth, proving that their ancestral ways are the only real path to survival. Even more pointed is William Tenn’s satirical “Eastward Ho!” (1958), in which whites petition the ruling Indians in vain to preserve their treaty rights as they are being driven slowly but surely out of the few reservations set aside for the Caucasian survivors. In the end, the white protagonist sets sail for Europe, proclaiming that he will voyage “until we discover a new and hopeful world,–a world of freedom!”

The author who created the richest treatment of such ironic reversals, however, is Margot Bennett. In The Long Way Back, black African explorers–descended from survivors of an ancient, long-forgotten atomic war which destroyed European civilization–mount an expedition to England where they encounter savage whites who worship the god Thai, cause of the “big bang.” The explorers propose to colonize Britain and mine its coal but are distracted by a quest for a fabled city of gold. What they discover in the ruins of London is a past that illuminates their present condition: that the Northern Hemisphere was devastated by the very sort of war which the Africans are now preparing to fight themselves. It is implied that they will learn the lesson. More than a mere adventure story, The Long Way Back is a witty meditation on the ironies of the postwar future.

When society is portrayed as having collapsed in disorder, it often congeals into a dystopia. Such dystopias–postatomic or not–have proliferated in science fiction since the early fifties, and continue to be a staple of the field. Frequently the atomic war in the background of these works seems an arbitrary marker for a historical turning point, and most of them are highly unrealistic. The focus here is not on the relatively realistic portraits of Russian rule in the United States discussed in the last chapter, but on a variety of fantastic nightmare states created after an atomic conflict.

Sometimes the postwar dictatorship is the product of subversive forces, particularly those associated with the antiwar movement. As was noted in chapter 2, many authors consider muscular pactfists to be likely candidates for precipitating a nuclear war; similarly, such figures are sometimes depicted as the tyrannical masters of pactfist dystopias. One such grim dystopia may bc found in Harold Mead’s Bright Phoenix (1955), which seems to preach the essential healthiness of war, though the novel’s violence is so extreme it is difficult to sympathize with its viewpoint. In Jim Harmon’s “The Place Where Chicago Was” (1962), a vicious pacifist dictatorship enforces peace through broadcast mind control, causing widespread malnutrition because most of the population can no longer bring itself to eat meat. The protagonist must join forces with a violent youth gang and use a hidden cache of H-bombs to liberate his fellow citizens.

The best known of such dystopias is Bernard Wolfe’s Limbo (1952). On the literal level, this is a powerful if bizarre antipacifist novel in which the world responds to an abortive nuclear war by adopting voluntary amputation as a means of literal disarmament: people actually have their limbs cut off to demonstrate their dedication to peace. Extreme fear of war is presented as the worst sort of violence in this caricature in which the postwar dictatorship is portrayed as a failure of nerve, and the forces working to maintain peace are despicable and tyrannical. As a satire on pacifism the novel seems remarkably odd in its emphasis. It is hardly likely to appear probable to most of us living today–let alone readers in 1952–that the world is about to be submerged by a tidal wave of vicious pactfists who must be fought at all costs. Wolfe’s novel represents the the farthest extreme of antipacifist muscular disarmament fiction. (It should be noted that some readers consider Limbo to be a heavily ironic work which satirizes these themes, but I cannot agree.)

As noted in chapter 2, scientists are rarely blamed for the nuclear wars they help make possible. No more often are they depicted as the dictators in the postwar future, although tyrannical computers created by scientists do impose postholocaust tyrannies in works such as Delany’s Fall of the Towers trilogy or D. F. Jones’ Colossus (1966), and immortal scientists are classic villains in Robert Adams’s Horseclans novels. Richard Savage’s When the Moon Died (1955) is unique in portraying a group of scientists whose notion of preventing a nuclear war is to blow up the moon as a demonstration of the awesome power of atomic weapons to impose a technocratic dictatorship on the world and send clouds of radioactive dust descending on cities that resist. Even in this genre, it is bizarre to find an author who considers scientists who have tried to prevent the use of nuclear weapons as more of a threat to civilization than those who have urged their use, yet such seems to be the case here. The more typical writer in this mode vigorously defends science and scientists from responsibility for the collapse of civilization and presents the reintroduction of technology into the postholocaust world as a desideratum. Of course, high technology is often introduced into the neobarbarian landscape simply to achieve colorful effects such as duels between laser pistols and swords. But it also plays an important role in the theme of the revival of learning after the fall of civilization, a theme which has run through postholocaust science fiction since the forties. Typically, scientists are depicted as heroic figures struggling to recreate the glories of preholocaust civilization in a world of bigotry and superstition. Despite the fact that in the post-Hiroshima era very few people blamed science as such for the bomb and the danger of Armageddon it brought with it, science fiction writers anticipated such a response and wrote story after story defending scientific knowledge from the expected backlash of ignorance.

There is something of a mystery about the stimulus for this tradition of strenuous defense of science in the postholocaust world. Most people were more prone to congratulate the phycisists for their creation of the atomic bomb than to criticize them. Yet, as Paul Boyer’s By the Bomb’s Early Light (1985) makes clear, a certain degree of ambivalence toward science, new to American culture, emerged in the post-World War II era. Science fiction writers, predisposed to be hypersensitive to criticism of science, probably overreacted to these occasional expressions of antipathy toward science generated by the bomb’s use. Once the first few stories had been written, the image of the new dark age had been formulated, and from that point it probably fed on itself. Science fiction remained ghettoized during the forties and fifties, and it is not difficult to imagine that such a view of public attitudes toward science could be maintained for a considerable length of time with relatively little confirmation from the world outside.

The theme was established first, as one might have expected, in the pro-science pages of John Campbell’s Astounding. One of the earliest examples is A. M. Phillips’s “An Enemy of Knowledge” (April 1947), in which a boy and his grandmother are able to satisfy their thirst for books when the roaming band they are with conquers a fortress. In the library which they discover, the boy is horrified by the scenes of war he finds in picture magazines, and as a representative of the barbarian backlash, wants to destroy all of the printed materials there. His grandmother, however, represents the eternal values of civilization and discreetly chooses some to be preserved.

Another typical example of the genre is Poul Anderson’s 1952 juvenile novel, Vault of the Ages. Young boys defy the taboos imposed by their elders to explore an ancient time capsule and discover a technology (in this case, black powder bombs) which helps the tribe defeat invading barbarians. This success causes the tribe to reevaluate its ban on preholocaust learning. Anderson does not explain how such an ancient and deeply held taboo could be overcome so lightly, but clearly he feels that even the violent effects of science, if kept to the appropriate scale and handled in the appropriate manner, should not be shunned. Says the newly enlightened tribal leader: “There is no evil in the vault. There is only evil in the hearts of men. Knowledge, all knowledge is good.”

Just as clear is the message of J. T. McIntosh’s Born Leader (1954), in which the peaceful colonists sent out to preserve the race on a dying Earth must overcome their conditioning against atomic weapons in order to survive. Peace is equated with stagnation, and atomic war with progress–even in the wake of a nuclear holocaust.

The abdication of humanity represented by the retreat to a sheltered life underground is powerfully conveyed in a fine novel contrasting ways of life below and above ground: Galouye’s Dark Universe. Survivors living generation after generation in caves deep under the surface have forgotten the meaning of light and the true nature of their former natural environment. Most of them manage to get around by using acutely developed hearing, like certain blind people; others “ziv” (see infrared light). A few, like the hero, have evolved extrasensory perception. The inhabitants of this dark universe have developed a religion and a culture which prevents them at first from taking advantage of the opportunity to reemerge into a now-safe world. The points of view of the various characters are imaginatively depicted and effectively conveyed. One gets a real feeling for the sensations experienced by those who live out their lives in the dark. But darkness is obviously more than a mere inconvenience in Galouye’s novel; it is a metaphor for any rigid dogmatism which traps its victims in a life less rich than they might otherwise have. It is also a part of the proscientific antireligious tradition in science fiction which affirms the continuing importance of objective knowledge in the postholocaust world.

Poul Anderson is unique in having devoted an entire fictional cycle, the Maurai series, to exploration of the problems of the rebirth of scientific technology in a culturally inverted postholocaust world. For over twenty years he has been writing stories describing how the descendants of New Zealand’s Maoris, spared by their isolation in the Southern Hemisphere when the holocaust came, have made themselves masters of the rest of the world, working to prevent the rise of the sort of scientific technology which destroyed earlier civilization. In some of the stories the Maurai are presented as quite sympathetic figures, preaching an ethic of ecological responsibility. But Anderson’s essentially proscientific and anti-authoritarian leanings have led him to develop the theme in another direction in his most recent work in this series, the 1983 Orion Shall Rise.

     Part of this novel is set in a refeudalized Europe (“Uropa”), benevolently ruled by a caste which controls the only remaining “aerostat”–a stratospheric station suspended by solar-heated air. Although the time is much later than most of the stories in the series, the Maurai still maintain their ban on nuclear research and development and generally encourage an ecologically sound low technology. In the course of the novel, rebels throw off the mixed blessings of their rulers to claim the benefits of space colonies and high technology. More subtle and complex than can be conveyed briefly, the novel could nevertheless be justly summed up on one level as a brief against the back-to-the-soil faction of the conservation movement in favor of technological solutions to problems. Anderson seriously attempts to present both sides of this conflict, but he gives the best arguments to his rebels, leaving those who oppose them to point only to the catastrophic errors of the past. He manages to contrive peculiar situations in which nuclear power, limited nuclear war, and whaling are justified. As in his 1963 story “No Truce with Kings,” Anderson rejects authoritarian government, no matter how benevolent, in favor of individual freedom, no- matter how dangerous. Consistent with his conservative libertarian philosophy, he points out that citizens’ firearms play a vital role in the successful revolution of a portion of the former United States against the Mong (a mixture of Chinese and Russians who overran America after the war).

Although Anderson justifies even nuclear warfare, he does not try to disguise its horror in Orion Shall Rise, which includes a vivid scene of a young woman suffering and eventually dying from the effects of direct exposure to the rebel bomb (in chapter 23, section 2). Despite the fact that Anderson’s sympathies clearly lie to one side in the debate, he has tried to be fair, but the result is an odd lack of focus that leaves the reader in doubt about his position throughout much of the book, the politics of which are a little too complex for a mere adventure story and not complex enough for a superior political novel.

Anderson is by no means alone in defending even the revival of atomic knowledge in the postholocaust dark age. Jeff Sutton’s The Atom Conspiracy (1963) depicts the efforts of a heroic band of mutant telepaths to restore nuclear science for the good of humanity but against its will.

Many of the early versions of the postholocaust revival of learning endorse the technology of the atomic bomb in and of itself as a force for good–either explicitly or metaphorically. A good example is A. E. Van Vogt’s series of stories collected in Empire of the Atom (1946-47) and The Wizard of Linn (1950). Although the world has been devastated centuries earlier by a cataclysmic atomic war, the decayed contemporary civilization continues ignorantly to worship the fissionable elements which it associates with unlimited power. This “holy” radiation is responsible for the mutant Clane, who battles alien invaders in the second volume using an advanced technology which outweighs even the enemy’s monopoly on nuclear weapons. What might have been an opportunity for satire on the worship of the very force which destroyed their ancestors and threatens to annihilate them is negated by the fact that the ignorant priests who maintain the worship of atomic energy direct their devotion toward an appropriate technology; they simply lack sufficient scientific knowledge to understand the real potential of the materials they handle. Since the product of the ancient atomic war–radiation–gives birth to a mutant savior of the human race, the war proves to be a sort of felix culpa. The moral of such a story is that of the serpent in Eden: the human race is advised to eat of the fruit of knowledge so that it will become like gods, knowing evil, to be sure, but also knowing good.

A devastated Earth is saved through a similar use of the nuclear technology which destroyed the ancient civilization in Van Vogt’s “Resurrection” (1948) and in Edmund Hamilton’s City at World’s End (1951). In the latter tale an Earth spokesman tells a tribunal of our distant descendants who have come from other stars to decide the fate of the last outpost of humanity on the dying Earth, “Yes, we fought our wars! We fought because we had to, so that thought and progress and freedom could live in our world. You owe us for that! You owe us for the men that died so there could one day be a Federation of Stars. You owe us for atomic power, too. We may have misused it–but itts the force that built your civilization, and we gave it to you!”

Henry Kuttner takes the idealization of nuclear war and the scientists who promote it to an absurd extreme in his short novel Tomorrow and Tomorrow, mentioned earlier. In the twenty-first century a Global Peace Commission represses independent research in order to maintain the status quo. A rebel underground hopes to use prescient mutants created by an earlier atomic war’s fallout to bring back designs for arms from the future; their plan is to annihilate most of the human race and build a utopia with the survivors. The mutant they are using turns out to be in touch not with our Earth’s future but with an alternate Earth which had a full-scale war in 1950. The result in that world has been vast scientific progress, prolongation of life, and the end of disease. (This must be the only time anyone has ever suggested that nuclear war might provide a cure for cancer!) The implication is strong that nothing would help more to create a better and stronger United States than a healthy dose of nuclear war. This bizarre plot line clearly conflicts with the theme enunciated early in the book: that politicians cannot be trusted with the bomb because, unlike scientists, they do not truly understand its power.

Pro- and anti-science dualism is often reflected in novels which, like Dark Universe, depict life in a long-term shelter and contrast it with life on the surface. Ordinarily the shelter-dwellers maintain a fairly high level of technology while the surface-dwellers revert to barbarism. The contrast between the two cultures and between their attitudes and abilities provides a rich source of conflict. Whereas in the books we have just been discussing, science is portrayed very sympathetically, it is striking that in most of these cases the author’s sympathies lie clearly with the barbarians, not because the authors reject science as such, but because they prefer the excitement of barbarism to the tedium of civilization.

In Anthony’s Battle Circle the scientifically oriented “crazies” prevent civilization from rising again by ruling over a regulated barbarism. A war against them is launched by a more intelligent and more-able-than-average barbarian. The crazies must be overthrown because the barbarian culture they seek to regulate is essentially healthier, if deadlier, than their own; here, freedom is valued over security, even though the coming of freedom means that aggressive instincts will be unleashed once more. The hero lives long enough to experience some regret at what he has done, as he realizes that technology has its advantages. Anthony clearly depicts the barbarians as the more sympathetic group, celebrating the “simplification” of civilization that nuclear war produces, but has to acknowledge realistically that the crazies have acted intelligently, by their lights, successfully channeling the self-destructive tendencies of the masses.

Anthony’s novels are typical of a number of dark age works which belong loosely to the category known as “heroic fantasy” or “sword and sorcery”–labels which are not entirely synonymous, but which describe overlapping types of stories. The genre is exemplified by the non-postholocaust Conan novels of Robert E. Howard and his successors or–much better–the tales of Fafhrd and the Grey Mouser by Fritz Leiber (collected in volumes whose titles always bear the word “sword” or “swords”). Although they are often marketed as such, these works are not really science fiction, but a kind of fantasy which blends elements of historical barbaric ages with the stuff of medieval romance. They are a sort of alternative form of western, using the familiar theme of the lonely, restless man with superb fighting skills who roams a hostile landscape battling evil and briefly romancing beautiful women before setting out once more on his adventures. The setting is sometimes another planet, with science fiction elements being blended in so that high technology can be introduced into the barbarian landscape. (The prototype for works which introduce modern weapons into a medieval environment is, of course, Mark Twain’s A Connecticut Yankee in King Arthur’s Court.) More often the setting is a kind of alternative vision of our own Earth’s past, with real dragons, demons, and witchcraft (hence “sword and sorcery”). The genre is enormous, though little known to anyone except its fans except through the recent films based on the Conan books. (For more on sword and sorcery, see Hans Joachim Alpers, “Loincloth, Double Ax, and Magic: ‘Heroic Fantasy’ and Related Genres,” trans. Robert Plank, Science-Fiction Studies 5 [1978]: 19-32 )

     Not all of these works are simple celebrations of Wagnerian vitalism, however. In Paul O. Williams’s The Dome in the Forest, the shelter is the habitat of a group of pathetic inbred geneticists who have lost the knowledge of their true relationship to the outside world. Misled by an anomalously high reading on their radioactivity sensor, they have maintained a miserable underground existence for centuries while the rest of the world evolved a new culture. Blaming men for the tragedy of the war, they have established a femaledominated society, but the technology which has supported it for so long is breaking down, and they are forced to emerge. They encounter the hardy but primitive tribe which dwells nearby in a confrontation reminiscent of the contrast between Eloi and Warlocks in H. G. Wells’s The Time Machine. As it out (in the sequel, An Ambush of Shadows [1983]), the dome-dwellers’ main contribution to the new dark age is a variety of chemical weapons which make the battles of the tribes far more lethal. Williams expresses a considerable degree of ambivalence about barbarian warfare in the Pelbar Cycle. In these novels relationships between characters and cultures dominate. The battle scenes remain, but they are justified by the ultimate aim of reconciling the warring tribes of postholocaust North America with each other. True, this is also the justification for endless scenes of carnage in less sophisticated works such as Adams’s Horseclans novels, but Williams often manages to convey a real sense of tragedy in his stories of tribal conflict.

Many of these novels constitute an alternate tradition, not precisely opposed to the other, but certainly articulating a vision which might be labelled countercultural. Their frequently favorable view of the virtues of tribal life as opposed to the sterile technocracy of shelter-dwellers reflects the counterculture values of the late sixties and early seventies. The authors of most of these books belong to a generation shaped by that era, and they constitute only a small part of the flood of science fiction depicting the abandonment of modern civilization for a richer life which combines the blessings of technology on an appropriate scale with the intimacy of preliterate cultures. Outstanding examples of such novels, usually written from a feminist perspective, include Ursula K. Le Guin’s The Dispossessed (1975), Ernest Callenbach’s Ecotopia (1975), and Marge Piercy’s Woman on the Edge of T,me (1976). On a nuclear-related theme, there is Demeter Flowerby Rochelle Singer (1980), in which a lesbian communal utopia struggles against male madness in a world devastated not by war but by multiple atomic reactor breakdowns.

Whereas in the sixties the counterculture claimed the underground, in the seventies it established itself on the surface of the Earth and condemned technological civilization to the infernal regions. This new myth seems to have considerable staying power. New novels utilizing it continue to appear regularly. What distinguishes the more recent ones is a more ambivalent perspective which acknowledges the limitations of primitivism and the advantages of technology. Such works owe a great deal to the sort of vision articulated in The Whole Earth Catalog: appropriate technology combined with mysticism; computers, compost heaps, and cosmic rapture.

For instance, in Vonda McIntyre’s Dreamsnake, the shelter-city Center is a source of technology sorely needed by the barbaric world outside; but the city-dwellers can be capricious and arbitrary, and their cruel denial of aid to the heroine, Snake, forces her to rely on her own resources in a way that produces a major advance for her culture as a whole. Hope for the restoration of the wonders of the past will not come from underground storage rooms; the inhabitants of the wasted world will have to develop a science and technology to their own environment. That the culture of Center is like the Emerald City of Oz in this regard–only a place to be reminded to rely on yourself–is not surprising to those who have read the earlier novel The Exile Waiting (1975) to which Dreamsnake is a sequel. Life in Center is not utopian; it is rather a dismal parody of life under the most decadent of the Roman emperors. Dreamsnake also promotes the view that love and compassion are more important than access to high technology. When the heroine, Snake, finds that the technically advanced but decadent culture of Center will not supply her needs, she is thrown back on her own resources. Science thus consists not merely of the preserving of knowledge, but of the making of new discoveries; and Snake contributes to science when she learns how to breed a steady supply of the serpents she uses to treat illnesses. What is significant about Snake’s contribution is that it is undertaken in a spirit of compassion by a courageous woman whose techniques are those of healing rather than war.

In the sixties and seventies, then, it had become possible to depict the survival of science in a postholocaust landscape more ambivalently. Ariss’s Full Circle (1963) is typical of the new attitude in that although the peaceful Indians who have inherited the Earth are persuaded to accept some of the ancient technology stored for centuries underground, their social patterns and love for nature are seen as necessary to counterbalance its destructive qualities. Similarly, the highly technical City Underground (1963) by Suzanne Martel must be complemented by the impoverished but wholesomely natural society of the surface-dwellers, and a similar symbiosis develops between the wretched technicians and healthy barbarians in Williams’s Dome in the Forest. Currently, Patrick Tilley’s Talisman Prophecy trilogy (1984-) seems destined for a such a resolution. These contemporary revisionist treatments of the theme of the encounter between high- and low- technology cultures reflect to a certain degree the romanticization of the primitive and the distrust of science which became so widespread in the counterculture of the sixties. Science fiction is too heavily oriented toward science for many writers ever to treat science straightforwardly as the enemy, but the liberal revisionists seek to redress the imbalance of earlier authors who sought to shield science from all blame for the advent of nuclear war.

An important pioneer in the revisionist dark age was Edgar Pangborn, a large part of whose writing is devoted to depicting a richly detailed neofeudal version of the postholocaust world. In Davy (1964), Pangborn creates a classic picture of a culture deeply imbedded in fearful superstition, clinging to a cruel faith in hopes of avoiding a repetition of past tragedies, stifling the energy and hope of its young hero. The essential good humor of the work in no way trivializes the nuclear war which provides its background; but in the other works in the series–The Judgment of Eve(1966), The Company of Glory (1975), and the stories collected posthumously as Still I Persist in Wondering (1978)–Pangborn adopts a much more somber tone, creating a warmly sympathetic cast of characters whose fates are not utterly hopeless but whose lives are clearly the worse for being acted out in a world cursed by the lingering effects of atomic war.

The most complex novel to explore these issues is Russell Hoban’s Riddley Walker (1980). On the one hand, it rejects the vision of postholocaust barbarism as an idyllic pastoral; on the other, it rejects the proscience bias of so much science fiction which oversimplifies the problems posed by a return to a technological culture. The novel concerns a young visionary on a pilgrimage to Canterbury in search of the secret of nuclear fission, which his people do not understand but associate with the power of the ancient mythical figure of Eusa (U.S.A. and St. Eustace combined). Riddley Walker is rich in folktales, myths, traditions, and superstitions, beautifully knit into an interesting quest tale. The beauty of the style does not soften, however, the horror of the content: these are a people so ravaged by radiation, disease, wild dogs, and malnutrition, that all their myths are tales of horror–of cannibalism, mutilation, and death. The jovial tone in which these are narrated drives home the shocking contrast between the degraded existence of new barbarians and the prosperous culture now taken for granted. Hoban creates a sympathetic hero and an all-too-believable neobarbarian culture without in the least romanticizing them.

The climax of young Riddley’s search is reached when he witnesses the rediscovery of gunpowder, the “1 Littl 1,” which legend relates to the “1 big 1,” the atomic bomb. His friend Erny Orfing views this event glumly, predicting that their contemporaries will fall into the same error as their ancestors of destroying themselves through infatuation with a technology which they vainly imagine can give them power. The technology is different, but people haven’t changed for the better and are still liable to get carried away by the prospects for a new kind of killing. Erny comments, in the distinctive dialect of the work: “You can get jus as dead from a kick in the head as you can from the 1 Littl 1 but its the natur of it gets peopl as cited [excited]. I mean your foot is all ways on the end of your leg innit. So if youre going to kick some 1 to death it sent all that thrilling is it” (p. 201).

To a certain extent, the revisionist novelists such as McIntyre, Pangborn, and Hoban depend for their impact on their less progressive predecessors. Clearly the former constitute critiques of traditional dark age fiction rather than statements that nuclear war is in any way a desirable path to social change. The neobarbarian genre is so well established that the war in the background can simply be taken for granted, much as the modern western writer takes late nineteenth century Texas for granted. Read in isolation, they might seem a bizarre attempt to soften the impact of Armageddon; but in the context of the tradition, they represent an attempt to assert humane values in the face of the threat of universal savagery.

One final feature of the new dark age of the postholocaust world is pervasive enough to deserve separate treatment: the role of religion. Most science fiction, including postholocaust fiction, either neglects religion altogether or takes a dim view of it. (See Tom Woodman’s article “Science Fiction, Religion and Transcendence” in Science Fiction: A Critical Guide, ed. Patrick Parrinder [London & New York: Parrinder, 1979] and the essays in The Transcendent Adventure: Studies of Religion in Science Fiction, ed. Robert Reilly [Westport, Conn.: Greenwood, 1985].) The contents of the present bibliography feature over two dozen items which direct substantial criticism at religious beliefs or practices–and if each of the stories touching on religion in the world of Pangborn’s Davy were counted separately, another dozen could be added. In contrast, only four items listed are unequivocally religious in authorial perspective, while another half dozen portray the religious beliefs of some of the characters in a sympathetic or ambivalent light although the authors themselves do not seem to share those beliefs.

The few nuclear war novels which celebrate traditional religion are exceedingly obscure (see Carol Balizet, Gary G. Cohen, Herman Hagedorn, Riley Hughes, F. Horace Rose). A certain amount of sympathy is extended to religion in a few others. For instance, the Catholic church plays a positive role in Keith Roberts’s lovely Pavane (1966). In a world whose history varies from ours because Queen Elizabeth was assassinated and the Church succeeded in prolonging the Middle Ages into the twentieth century, ecclesiastical authorities have deliberately held back scientific progress so that civilization will be mature when nuclear power is discovered. A concluding “Coda” notes that our Earth was devastated by a nuclear war which can be avoided in Pavane. Roberts clearly belongs to the younger generation of science fiction writers which does not feel compelled to defend science at all costs.

In contrast, Edgar Pangborn’s “My Brother Leopold” (1973), the story of a male pactfist Joan of Arc, is actually an antireligious satire aimed at the pious bigots who reject him. In most of Pangborn’s stories, religion is equated with fear, ignorance, and intolerance, like in most science fiction which touches on the subject. The dominant faith in the world of Davy is a new religion whose symbol is the wheel and whose central principle is the acceptance of suffering. In such works as John Wyndham’s The Chrysalids and Leigh Brackett’s The Long Tomorrow, religious bigotry modelled on witch-hunts rationalizes prejudice against the superior children who have evolved in the radioactive environment. In many others, this bigotry, as we have seen, is directed against science and scientists.

 

But one of the few books concentrating on Christianity in a fairly sympathetic manner is among the most widely read and famous nuclear war books of all time: Walter M. Miller, Jr.’s A Canticle for Leibowitz (1955-57). Uneven as a novel, it is best considered in its original form, as a series of three loosely linked novellas. “A Canticle for Leibowitz,” first published in 1955, is an affectionate satire on the revived role of the Catholic church during the dark age some six hundred years after the nuclear war. “Fiat Lux,” originally published as “And the Light Is Risen” (1956), the weakest of the three, is a less vivid depiction of the renewal of learning over five hundred years later. The final story, six hundred years later yet, tells both of the human race’s plunge into a second nuclear war and of the Church’s struggles to maintain its traditional stands on suicide and euthanasia in face of the massive suffering wrought by radiation. It is entitled “Fiat Voluntas Tua”–originally “The Last Canticle”–and was first published in 1957.

The first of these novellas features the monks in the abbey of the Blessed Leibowitz–named for a Jewish electronics repairman who converted to Catholicism after the nuclear war; a circuit diagram blueprint is considered a sacred relic, as is his shopping list containing bagels, pastrami, and sauerkraut. Life in the abbey is stern and difficult, but the novel is far from being a denunciation of monasticism. The story is so rich in detail and so sympathetic characterization that one cannot help but feel for the poor monks even while one is laughing at them. Yet their naivete creates an irony which makes religion clearly an unsatisfactory or at least incomplete mode of thought. The reader understands their theology, but they do not understand today’s science. The contrast renders them charmingly quaint rather than inspiring.

When the arc light is reinvented in the rather blasphemously titled “Fiat Lux,” the new technology is presented as farcical, with sweating monks laboring away on a treadmill to produce a glaring and dangerous light which is hardly a practical source of illumination. And yet it symbolizes a new Enlightenment: the restoration of physics as well as of engineering. By encouraging preservation of knowledge and, ultimately, scientific experimentation, the Church helps to recreate the world which will once more relegate it to obscurity.

In “Fiat Voluntas Tua,” Miller shows the weaknesses of both sides. In a world of grotesque mutations and radiation disease the Church’s stands on abortion, euthanasia, and suicide–although they are thoughtfully considered and not merely caricatured–are presented as ultimately inhumane. Religion has adapted to the postnuclear world, considering Fallout a sort of monster begets deformed children. The war itself is called “The Deluge,” and the antiscience hysteria which followed it “The Simplification.” The Church commands that all children–no matter how deformed–must be allowed to live. These genetically damaged offspring are called “The Pope’s Children.” Outside the Church, pagan tribes have inverted the ancient practice of ancestor worship: they curse their forbears, responsible for creating the hellish world in which they live.

Despite the affection Miller displays for his slightly comic but terribly earnest monks, it is obvious that his sympathies rest on the middle ground between pure science and religious dogmatism. The Catholic church in this work cannot save civilization by itself: only a revived science tempered by the values religion offers can do that. The headlong plunge into a politically controlled scientific technology creates the very disaster which the Church must confront. In the end the author tries to give both sides their due by placing hope for the future of humanity in the missionaries sent out to spread the gospel–and the human race–on other worlds, a version of the traditional science fiction panacea for the world’s problems, the exploration of space.

By and large, religion flourishes in these works in proportion to the decline of civilization and serves as a sorry substitute for scientific rationalism. The bigoted opposition of these religions to science is a major theme of many postholocaust science fiction novels. Religion is constantly depicted as going hand in hand with tyranny, hatred, and fanatical violence. Clearly these authors imagine that in the coming dark age, religious faith, far from being a consolation, will be one more curse in a cursed world.

Go to Chapter Five

Back to Chapter Three

Home

 

The Irrelevance of “Postcolonialism” to South Asian Literature

 Paul Brians,

Professor of English (retired)

Washington State University

paulbrians@gmail.com

 

 

Note: I read this paper at the 2003 meeting of the South Asian Literary Association in San Diego. I’ve been told by several people who attended it that it impressed them, but my efforts to get it published in South Asian Studies came to naught. It was not rejected—it just disappeared. Although some of the references are a bit dated, it may still be useful. The term “postcolonialism” has become only more firmly linked to South Asian literary studies in the intervening years.

Paul Brians, September 17, 2008

 

 

It may be premature to speak of theory being ”finished” as did the title of a recent article in the New York Times Magazine (Shea 94), but more and more voices are being raised questioning how useful cultural studies as a whole has been as a political tool. That Times piece was responding in part to Terry Eagleton’s assessment of the lack of originality in high theory for the past couple of decades, since documented in great detail in his book, After Theory, in which he calls for a rethinking of what literary theory can and should do. In a recent article in PMLA, James R. Kincaid cleverly and pointedly twitted his colleagues for repeating endlessly the same truisms about power relationships and “resistance” while a wide variety of other approaches to literature languish. Meanwhile, looking around the contemporary political scene, including the anti-globalization movement, one is hard to pressed to identify any concrete products of political literary theory. Literary scholars like to feel they are doing important political work, but nobody outside their constricted world seems to be listening to their repetitious analyses.

But if such theory is nearing exhaustion, the subspecies called “postcolonial studies” appears at first glance to going from triumph to triumph. New articles, monographs, and even journals continue to appear at an ever-accelerating pace. Job ads frequently include postcolonialism as a desired specialization, and postcolonial analyses have penetrated deeply into the study of 19th-century English literature and ventured even further back in search of new territory to conquer. When I last proposed to teach my graduate survey of African, Caribbean, and South Asian fiction I was informed by the director of graduate studies that I could not do so unless I retitled it “Postcolonial Literature” because “that’s what it’s called now” despite my well- publicized opposition to both the term and the concept.

Yet despite all this apparent success, “postcolonialism” is a troubled concept in English literary studies. Almost every major book on the concept or survey of the field challenges the logic and coherence of the term. As is suggested by the title of the classic critical anthology Past the Last Post, the “post” in the term was always more of an opportunistic pun alluding to poststructuralism and postmodernism than a well- defined concept in itself. Almost immediately scholars began to ask whether works written before independence, like Things Fall Apart, belonged under this rubric; and others asked whether colonialism could truly be said to be “past.” The ideas associated with postcolonialism seemed to lend themselves to an boundless variety of analyses of international politics, including those involving never-colonized nations like Thailand, and colonizing settler nations like Australia and the United States.

Although postcolonial studies aimed at first at shedding light on emerging noncanonical literature, the temptation to use it instead to critique the traditional classics was irresistible; and much of the writing in the field centers on the same old familiar Anglo-American canon. The rise of terminology like “center/periphery” and “hybridity” continuously reinforce Eurocentrism even while purporting to challenge it, for such terms depend upon the concept of a European self as a starting point. In addition, while supposedly multiplying perspectives, scholars have frequently given in to the temptation to fall back into such absurdly simplistic essentializing terms as “the postcolonial condition.”

Most these critiques and more were given their classic form by Aijaz Ahmad in his 1992 polemic In Theory: Classes, Nations, Literatures. Although the arguments he deploys are embedded in a Marxist ideological viewpoint which I do not share, he seems to me to have definitively pointed out the numerous contradictions and incoherencies embedded in postcolonial studies theory. It is striking that though he is often quoted, his more powerful arguments have been until recently rarely addressed head-on. Scholars would rather argue with each other about what exactly Homi Bhabha means than come to grips with the devastatingly clear and incisive arguments of Ahmad. Peter Hallward does address himself in detail to Ahmad and other critics of postcolonialism in his brilliant Absolutely Postcolonial: Writing Between the Singular and the Specific; but in the process he accepts most of their criticisms and dismisses the vast bulk of what has been written so far in the field in his attempt to create a new, more logically coherent postcolonialism.

Although much postcolonialism is Marxist-inspired, other Marxist critics continue to assail it on the grounds that it is insufficiently grounded in political economy. One of the fiercest attacks yet is Epifanio San Juan’s Beyond Postcolonial Theory; and even Gayatri Spivak, the most frequently cited of all postcolonial theoreticians, has been edging away from both the term and the concept, trying out substitutes like “transnationalism” and a new comparative literature invigorated by cross-pollination from area studies (Death of a Discipline), mounting a sustained attack on much of the field in the final chapter of her Critique of Postcolonial Reason. She, and several other prominent scholars in the field, increasingly refer to postcolonialism in the past tense.

The essentially arbitrary nature of postcolonial studies is made clear by the fact that although nothing in the usual definitions of postcolonialism would logically exclude studies exploring the plight of Eastern European nations in the wake of the collapse of the Soviet empire, on this sort of topic the scholarship is silent. The pronounced leftward tilt of the field blinds it to damage done by non-capitalist empires.

One of the few postcolonial scholars to note the mismatch between the field’s ambitions and its achievements is Ella Shohat, who notes the absence of the term from the debates surrounding the First Gulf War in her article “Notes on the Post-Colonial“ (126). It is similarly absent from the public discourse about the Second. Can it be that not even committed activists discussing international affairs have found it useful? Marxists and anarchist activists and Establishment area studies scholars alike seem not to find the term useful. Given its enormous success within the academy, why should this be?

One answer is that, stripped of its jargon, a great deal of scholarship labeled “postcolonial” is revealed as being in essence thinly disguised Leninist or New Left neo-imperialism theory focusing on the issues of Western capitalist influence or race- and-gender-based identity studies in an international context. Postcolonialists doing theory labor endlessly to distinguish between postcolonialism and these earlier approaches, yet when they turn to the actual analysis of literature, there is little distinctive or original about the majority of their findings as they draw up lists of the privileged, the marginalized, and the silenced in fiction. And increasingly, it is just a handy label for all literature in English emanating from elsewhere than the U.S. and England. In its current state, trying to use postcolonial theory to do political work is like trying to drive a spike into a plank with a cloud—or, better—a handful of wriggling tadpoles.

Apart from these general objections to postcolonial studies, I wish to briefly consider a few specific to the study of South Asian literature. When I read postcolonial scholarship by political scientists or historians, I am struck in contrast by how clearly the label fits their work. Such scholars tend to discuss—literally—the processes at work during and in the wake of colonialism. Most of the work of the Subaltern Studies group falls into this category. It is notable that Spivak—strongly committed to feminist and Marxist positions—has more and more shifted to discussing such nonfictional, real- world issues, increasingly rarely dealing directly with literature.

Part of her discomfort seems to stem from being asked more and more often to represent a view from South Asia, a role which she resists the more closely she scrutinizes the complexity of life and thought in South Asia itself. While her question “Can the subaltern speak?” is often parsed as if she were substituting her own voice for that of the inarticulate masses, a close reading of her recent work reveals an anxiety to disabuse her audience of any notion that she, or any other postcolonial critic, can speak for them.

Of course all of the feverish scholarly activity surrounding South Asian Anglophone fiction is stimulated by the overwhelming success of writers like Rushdie, Roy, Mistry, and Lahiri. Brilliant new books continue to appear by writers with South Asian roots, making the current period the Age of South Asia in fiction, in the way that the sixties and seventies were the heroic age of modern Latin American fiction. Whereas the traditional Anglo-American writers dissected by cultural studies critics belong to an old canon of whose very existence the vast majority of modern American college students is happily ignorant; these new writers have an enthusiastic following in book groups, and among legions of individual readers who read them purely for pleasure.

The problem facing postcolonial critics is that the authors at hand seldom seem to share their world-view. Indian, Pakistani, Bangladeshi, and Sri Lankan novelists, like other novelists, tend to create works that are ambiguous rather than polemical, individualistic rather than social, exceptional rather than typical, and—dare we say it?—entertaining rather than instructive.

Such a complaint may seem naïve: isn’t the very purpose of scholarly criticism to reveal the patterns obscured by the fictional surface? But all too often this amounts to little more than ticking off the political inadequacies of the author, reminding me of a stereotypical Victorian book reviewer sniffing at each new novel appearing in the market and labeling it “unedifying.” The scholar winds up committing the classic sin of poor book reviewing: discussing the book the author should have written rather than the actual text at hand. Since the political ideas involved in most postcolonial criticism are few and thrice-familiar, the possibility of useful and surprising insights is small.

But there are exceptions: South Asian writers who would seem to cry out for postcolonial exegesis: Salman Rushdie being the most obvious. And indeed Jaina C. Sanga in her book Salman Rushdie’s Postcolonial Metaphors: Migration, Translation, Hybridity, Blasphemy, and Globalization, does an admirable job of arraying and discussing the themes announced in her subtitle; yet the book is largely redundant, for Rushdie famously explicates his own themes and ideas, both within his fiction and in essays like those collected in Imaginary Homelands, from which Jaina quotes profusely. Most of the ideas associated with the opaque formulations of Homi Bhabha are much more lucidly—and amusingly—set forth by Rushdie in his own essays. Scholars wanting to elucidate Rushdie’s political ideas are faced with the fact that by and large he has already done their job for them.

With a few exceptions like Zola’s Germinal, novels have not proved efficient vehicles for radical political thought. A notorious case is Untouchable by India’s most famous Marxist novelist, Mulk Raj Anand. In the end, his portrait of the sufferings of an oppressed latrine cleaner provides little impetus for a revolutionary movement, but instead reflects traditional liberal abhorrence of discrimination based on caste. His solution for the problem of human waste management is to reject the Gandhian ideal of every individual his own “sweeper” in favor of the proliferation of modern flush toilets in the subcontinent.

Postcolonial analyses can and have been done of The God of Small Things, but most readers cannot help noticing that the central and most powerful themes of the book deal not with the left-over influences of the British or even with the incursions of American popular culture, but with the injustices perpetrated by traditional upper-caste Indians in rural Kerala in the name of purity and with the failures of the Communist Party there. Indeed, many early leftist readers assumed Roy was a conservative until she revealed her true sympathies by abandoning fiction and turning to overt political protest writing (The Cost of Living and War Talk, and other essays that continue to appear in prominent venues). In this move to the nonfiction realm she resembles Spivak.

As for the many fictions of intergenerational conflict among South Asian immigrants to Western nations like Jhumpa Lahiri’s recent novel The Namesake, they have less affinity with anything properly called “postcolonial” than with other immigrant-group traditions such as those of Eastern European Jews or Italians, as was suggested recently when more than one critic punningly referred to Bend It Like Beckham as My Big Fat Sikh Wedding.

Let us suppose for a moment that the proper subject of postcolonialism ought to be that to which the word itself literally alludes: life in the emerging nation states of South Asians in the wake of British imperialism with an emphasis on the damage wreaked by the colonial power and its lingering influences. It is striking how little interest modern writers have in this subject. R. K. Narayan, for instance, was often excoriated for the general absence of the British and of the Independence struggle in his works. I argue in my new book, Modern South Asian Literature in English, that in a sense by ignoring the British he was saying to them: “this isn’t about you.” In a 1984 New York Times article he articulated this position clearly, criticizing the view that “India is interesting only in relation to the ‘Anglo’ part of it, although that relevance lasted less than 200 years in the timeless history of India” (Narayan 222). Narayan deliberately snubs the British, and the nourishment to be derived from complaining about that fact is very thin gruel in comparison to the rich feast provided by the Malgudi Narayan actually created for us.

Rushdie, more famously than Narayan, also famously complained about the 1980s tide of Raj fiction and film which he viewed as glamorizing the colonial period (“Outside the Whale”). A generation of younger novelists has taken up the challenge implied in his criticism by writing anti-Raj novels, going back to explore the British period from various Indian perspectives, like David Davidar’s The House of Blue Mangoes and Amitav Ghosh’s The Glass Palace. One would think such novels would attract intense interest from postcolonial critics, but in fact they have been largely ignored. They are too nuanced, too ambivalent, to be celebrated as polemics, and too clear to need much exegesis.

Sometimes, as mentioned above, postcolonial critics reprove authors for failing to celebrate the struggle for independence in South Asia sufficiently. In the Indian context there is a huge problem in the way of such a project: the dismal specter of the massacres carried out in the wake of Partition. Almost every notable novel set during the period, like Khushwant Singh’s Train to Pakistan, Attia Hosain’s Sunlight on a Broken Column, and Bapsi Sidhwa’s Cracking India, winds up dealing less with the indisputable crimes of the British than with the inhumanity of Indians to each other. Complaints that are lodged against the British about Partition include their unprincipled fostering of preexisting sectarian divisions (especially their use of Sikhs and Muslims against Hindus); and the abruptness of their departure which left the newly established states poorly equipped to deal with the ensuing chaos. But neither of these criticisms—while fully justified—lends itself to particularly radical analysis, and the topic is not popular among postcolonial critics. Raja Rao’s Kanthapura is the great exception among novels about the Independence movement, having had the good fortune to have been written before Partition.

Modern political South Asian fiction is far more likely to deal with the period of the Emergency than with Independence, and scant blame is assessed to the British for that catastrophe in novels such as Midnight’s Children and A Fine Balance. Following the pattern established by Nigerian writers like Chinua Achebe and Wole Soyinka, modern Indian writers, while not for a minute doubting the criminality and inhumanity of aspects of the colonial era, focus instead on internal causes for national chaos—a focus that does not particularly lend itself to being described from a postcolonial perspective.

Novelists like Mistry who depict negatively the trade restrictions imposed by India’s formerly left-leaning government are off an an entirely different tangent than the antiglobilization sentiments which inform most postocolonial criticism, though one would think it might be useful to make a close examination of what national economic controls inspired by socialist philosophy did to India during the heyday of the Congress Party. Unsympathetic but undeniably realistic fictional portraits of this period are an embarrassment to the antiglobalization cause, and are rarely discussed.

Finally, postcolonialism tends to assume that independence, nation-building, and progressive politics ought ideally to go hand in hand. The problem is that in the modern Indian political situation, the rehearsal of ancient colonial grievances is dominated by the Hindu supremacist right, and directed not against the Colonial British but against the much handier Muslim populations of Gujurat and Maharashtra—to single out just two regions infamous for recent outbreaks of “communal” violence—blaming them for the wounds caused by the Mughals. It is too simple to assume that rehearsing the grievances of the past leads to progressive politics. In India it is far more likely to lead to reactionary ones.

A parallel problem is caused in Sri Lanka by the identification of nation-building with Sinhala supremacy over the Tamil minority and the ensuing catastrophic civil war. The most powerful tools those who would resist this sort of politics have available to them are the very liberal traditions of egalitarianism and human rights which are scorned by Marxists and postcolonialists alike (see Michael Ondaatje’s Anil’s Ghost). More and more critics of postcolonial studies, including Terry Eagleton (140-73 ), are rejecting the anti-universalizing postmodern strain in postcolonial thought to call for some sort of shared human values (see especially Bruce Robbins: “Toward a New Humanistic Paradigm”). Clearly the leftist critique of Enlightenment values has made very little impression on the world at large beyond the academic ivory tower.Oppressed groups seeking freedom and prosperity are far more likely in the contemporary world to appeal to the UN Declaration of Human Rights than to any of the hazy notions of marginality circulated by postcolonial scholars.

Let me be clear that I freely admit that studies labeled “postcolonial” have achieved much and that at least in the early days, they provided a refreshing shift in perspective; but it is time to acknowledge that the subsequent wholesale incorporation of South Asian literature into the postcolonial realm is limiting, misleading, and of dubious political worth. There is a vast readership eager for help in reading this tidal wave of important new fiction, with little to help them besides the desultory reading group discussion guides provided by publishers. We will need to get beyond the narrow agendas set by postcolonial theory to make ourselves useful to those readers, and though we may not thereby transform the world, it is worthy work.

More Study Materials for World Literature in English of India, Africa, and the Caribbean

Sources Cited

 

Adam, Ian & Helen Tiffin: Past the Last Post: Theorising Post-Colonialism and Post- modernism. Calgary: University of Calgary Press, 1990.

Ahmad, Aijaz: In Theory: Classes, Nations, Literatures. London: Verso, 1992.

Brians, Paul: Modern South Asian Literature in English. Westport, Conn.: Greenwood, 2003.

Eagleton, Terry:After Theory. New York: Basic Books, 2003.

Hallward, Peter. Absolutely Postcolonial: Writing Between the Singular and the Specific. Manchester: Manchester University Press, 2001.

Kincaid, James R. “Resist Me, You Sweet Resistible You,” PMLA 118:5 (Oct. 2003), pp. 1325-33.

Lahiri, Jhumpa. The Namesake.  Boston: Houghton Mifflin, 2003.

Narayan, R. K. “When India was a Colony,” reprinted in A Writer’s Nightmare: Selected Essays 1958-1988. New Delhi: Penguin Books (India), 1988, pp. 222-232.

Robbins, Bruce. “Toward a New Humanistic Paradigm?” in A Companion to Postcolonial Studies, ed. Henry Schwarz & Sangeeta Ray (Malden, Mass.: Blackwell, 2000), pp. 556-573.

Roy, Arundhati: The Cost of Living. New York: Modern Library, 1999.      —. War Talk. Cambridge, Mass.: South End Press, 2003.

Rushdie, Salman. Imaginary Homelands. London: Granta, 1991.     —. “Outside the Whale,” in Imaginary Homelands, pp. 87-101.

Shohat, Ella. “Notes on the ‘Post-Colonial’,” in The Pre-Occupation of Postcolonial Studies, ed. Fawzia Afzal-Khan and Kalpana Seshadri-Crooks. Durham, NC: Duke Univ. Pr., 2000, pp. 126-139.

Spivak, Gayatri Chakravorty. A Critique of Postcolonial Reason: Toward a History of the Vanishing Present. Cambrdge, Mass.: Harvard Univ. Pr., 1999.     —. Death of a Discipline. New York: Columbia Univ. Pr., 2003.

San Juan, Epifanio. Beyond Postcolonial Theory. New York: St. Martin’s Press, 1998. Shea, Christopher. “Theory Is Finished,” The New York Times Magazine, Dec. 14, 2003, p. 94.

“Postcolonial Literature”: Problems with the Term

“Postcolonial Literature” is a hot commodity these days. On the one hand writers like Salman Rushdie and Arundhati Roy are best-selling authors; and on the other hand, no college English department worth its salt wants to be without a scholar who can knowledgeably discourse about postcolonial theory.

But there seems to be a great deal of uncertainty as to just what the term denotes. Many of the debates among postcolonial scholars center on which national literatures or authors can be justifiably included in the postcolonial canon. Much of the discussion among postcolonial scholars involves criticisms of the term “postcolonial” itself. In addition, it is seldom mentioned but quite striking that very few actual authors of the literature under discussion embrace and use the term to label their own writing.

It should be acknowledged that postcolonial theory functions as a subdivision within the even more misleadingly named field of “cultural studies”: the whole body of generally leftist radical literary theory and criticism which includes Marxist, Gramscian, Foucauldian, and various feminist schools of thought, among others. What all of these schools of thought have in common is a determination to analyze unjust power relationships as manifested in cultural products like literature (and film, art, etc.). Practitioners generally consider themselves politically engaged and committed to some variety or other of liberation process.

It is also important to understand that not all postcolonial scholars are literary scholars. Postcolonial theory is applied to political science, to history, and to other related fields. People who call themselves postcolonial scholars generally see themselves as part of a large (if poorly defined and disorganized) movement to expose and struggle against the influence of large, rich nations (mostly European, plus the U.S.) on poorer nations (mostly in the southern hemisphere).

Taken literally, the term “postcolonial literature” would seem to label literature written by people living in countries formerly colonized by other nations. This is undoubtedly what the term originally meant, but there are many problems with this definition.

First, literal colonization is not the exclusive object of postcolonial study. Lenin’s classic analysis of imperialism led to Antonio Gramisci’s concept of “hegemony” which distinguishes between literal political dominance and dominance through ideas and culture (what many critics of American influence call the “Coca-Colanization” of the world). Sixties thinkers developed the concept of neo-imperialism to label relationships like that between the U.S. and many Latin American countries which, while nominally independent, had economies dominated by American business interests, often backed up by American military forces. The term “banana republic” was originally a sarcastic label for such subjugated countries, ruled more by the influence of the United Fruit Corporation than by their own indigenous governments.

Second, among the works commonly studied under this label are novels like Claude McKay’s Banjo and Chinua Achebe’s Things Fall Apart which were written while the nations in question (Jamaica and Nigeria) were still colonies. Some scholars attempt to solve this problem by arguing that the term should denote works written after colonization, not only those created after independence; but that would be “postcolonization” literature. Few people understand the term in this sense outside a small circle of scholars working in the field.

Third, some critics argue that the term misleadingly implies that colonialism is over when in fact most of the nations involved are still culturally and economically subordinated to the rich industrial states through various forms of neo-colonialism even though they are technically independent.

Fourth, it can be argued that this way of defining a whole era is Eurocentric, that it singles out the colonial experience as the most important fact about the countries involved. Surely that experience has had many powerful influences; but this is not necessarily the framework within which writers from–say–India, who have a long history of precolonial literature, wish to be viewed.

For instance, R. K. Narayan–one of the most popular and widely read of modern Indian writers–displays a remarkable indifference to the historical experience of colonialism, a fact which results in his being almost entirely ignored by postcolonial scholars. V. S. Naipaul is so fierce a critic of the postcolonial world despite his origins as a descendant of Indian indentured laborers in Trinidad that he is more often cited as an opponent than as an ally in the postcolonial struggle.

In fact, it is not uncommon for citizens of “postcolonial” countries to accuse Americans and Europeans of practicing a form of neocolonialism themselves in viewing their history through this particular lens. Postcolonial criticism could be compared to the tendency of Hollywood films set in such countries to focus on the problems of Americans and Europeans within those societies while marginalizing the views of their native peoples.

Fifth, many “postcolonial” authors do not share the general orientation of postcolonial scholars toward engaging in an ongoing critique of colonialism. Nigerian writers Chinua Achebe and Wole Soyinka, for instance, after writing powerful indictments of the British in their country, turned to exposing the deeds of native-born dictators and corrupt officials within their independent homeland. Although postcolonial scholars would explain this corruption as a by-product of colonialism, such authors commonly have little interest in pursuing this train of thought.

Although there has been sporadic agitation in some African quarters for reparations for the slavery era, most writers of fiction, drama, and poetry see little point in continually rehashing the past to solve today’s problems. It is striking how little modern fiction from formerly colonized nations highlights the colonial past. Non-fiction writers often point out that Hindu-Muslim conflicts in South Asia are in part the heritage of attempts by the British administration in India to play the two groups of against each other (not to mention the special role assigned to the Sikhs in the British army); yet Indian fiction about these conflicts rarely points to such colonial causes. A good example is Kushwant Singh’s Train to Pakistan (1956) which deals directly with the partition of India from an almost exclusively Indian perspective.

Indeed, “postcolonial” writers often move to England or North America (because they have been exiled, or because they find a more receptive audience there, or simply in search of a more comfortable mode of living) and even sometimes–like Soyinka–call upon the governments of these “neocolonialist” nations to come to the aid of freedom movements seeking to overthrow native tyrants.

Sixth, “postcolonialism” as a term lends itself to very broad use. Australians and Canadians sometimes claim to live in postcolonial societies, but many would refuse them the label because their literature is dominated by European immigrants, and is therefore a literature of privilege rather than of protest. According to the usual postcolonial paradigm only literature written by native peoples in Canada and Australia would truly qualify.

Similarly, the label is usually denied to U.S. literature, though America’s identity was formed in contradistinction to that of England, because the U.S. is usually viewed as the very epitome of a modern neo-colonial nation, imposing its values, economic pressures, and political interests on a wide range of weaker countries.

The Irish are often put forward as an instance of a postcolonial European people, and indeed many African writers have been inspired by Irish ones for that reason. Yet some of the more nationalist ones (like Yeats) tended toward distressingly conservative–even reactionary–politics, and James Joyce had the utmost contempt for Irish nationalism. It is not clear how many Irish authors would have accepted the term if they had known of it.

Although postcolonial theory generally confines itself to the past half-century, it can be argued that everyone has been colonized at some time or other. Five thousand years ago Sumer started the process by uniting formerly independent city-states, and Narmer similarly subjugated formerly independent Upper and Lower Egypt. Rushdie likes to point out that England itself is a postcolonial nation, having been conquered by Romans and Normans, among others.

Not only is the term “postcolonial” exceedingly fuzzy, it can also be argued that it is also often ineffective. A good deal of postcolonial debate has to do with rival claims to victimhood, with each side claiming the sympathies of right-thinking people because of their past sufferings. The conflicts between Bosnians and Serbs, Palestinians and Jews, Turks and Greeks, Hindu and Muslim Indians, and Catholic and Protestant Irish illustrate the problems with using historical suffering as justification for a political program. It is quite true that Europeans and Americans often arrogantly dismiss their own roles in creating the political messes of postcolonial nations around the world; but it is unclear how accusations against them promote the welfare of those nations. In addition, when they are made to feel guilty, countries–like individuals–are as likely to behave badly as they are to behave generously.

It may make American and European scholars feel better to disassociate themselves from the crimes of their ancestors (which are admittedly, enormously bloody and oppressive, and should be acknowledged and studied–see resources below), but people struggling for freedom in oppressed nations are more likely to draw inspiration from the quintessentially European Enlightenment concept of rights under natural law than they are to turn to postcolonial theory. Similarly, European capitalist market theory is far more attractive to most people struggling against poverty in these nations than are the varieties of socialism propounded by postcolonial theoreticians.

“Postcolonial” is also a troublesome term because it draws some very arbitrary lines. South African writers Athol Fugard and Nadine Gordimer are often excluded from postcolonial courses, although their works were powerful protests against apartheid and they have lived and worked far more in Africa than, say, Buchi Emicheta, who emigrated to England as a very young woman and has done all of her writing there–because they are white. A host of fine Indian writers is neglected simply because they do not write in English on the sensible grounds that India has a millennia-long tradition of writing which should not be arbitrarily linked to the British imperial episode.

Of those who write in English, Anita Desai is included, though she is half German. Ngugi wa Thiong’o is included even though he now writes primarily in Gikuyu. Bharati Mukherjee specifically rejects the label “Indian-American,” though she is an immigrant from India, and Rushdie prefers to be thought of as a sort of multinational hybrid (though he has, on occasion, used the label “postcolonial” in his own writing). Hanif Kureishi is more English than Pakistani in his outlook, and many Caribbean-born writers living in England are now classed as “Black British.” What determines when you are too acculturated to be counted as postcolonial: where you were born? how long you’ve lived abroad? your subject matter? These and similar questions are the object of constant debate.

In fact, postcolonial theoretician Homi Bhabha developed the term “hybridity” to capture the sense that many writers have of belonging to both cultures. More and more writers, like Rushdie, reject the older paradigm of “exile” which was meaningful to earlier generations of emigrants in favor of accepting their blend of cultures as a positive synthesis. This celebration of cultural blending considerably blurs the boundaries laid down by postcolonial theory.

In practice, postcolonial literary studies are often sharply divided along linguistic lines in a way which simply reinforces Eurocentric attitudes. Latin American postcolonial studies are seldom explored by those laboring in English departments. Francophone African literature is generally neglected by Anglophone African scholars. Because of these failures to cut across linguistic boundaries, the roles of England and France are exaggerated over those of the colonized regions.

It can even be asked whether the entire premise of postcolonial studies is valid: that examining these literatures can give voice to formerly suppressed peoples. This is the question asked by Gayatri Spivak in her famous essay, “Can the Subaltern Speak?” Using Antonio Gramsci’s arcane label for oppressed people, she points out that anyone who has achieved enough literacy and sophistication to produce a widely-read piece of fiction is almost certainly by that very fact disqualified from speaking for the people he or she is supposed to represent. The “Subaltern Group” of Indian scholars has tried to claim the term to support their own analyses (a similar project exists among Latin American scholars), but the nagging question raised by Spivak remains.

It is notable that whenever writers from the postcolonial world like Soyinka, Derek Walcott, or Rushdie receive wide recognition they are denounced as unrepresentative and inferior to other, more obscure but more “legitimate” spokespeople.

This phenomenon is related to the question of “essentialism” which features so largely in contemporary political and literary theory. Usually the term is used negatively, to describe stereotypical ideas of–to take as an example my own ancestors–the Irish as drunken, irresponsible louts. However, protest movements built on self-esteem resort to essentialism in a positive sense, as in the many varieties of “black pride” movements which have emerged at various times, with the earliest perhaps being the concept of “négritude” developed by Caribbean and African writers living in Paris in the 1930s and 40s. However, each new attempt to create a positive group identity tends to be seen by at least some members of the group as restrictive, as a new form of oppressive essentialism.

Faced with the dilemma of wanting to make positive claims for certain ethnic groups or nationalities while simultaneously acknowledging individualism, some critics have put forward the concept of “strategic essentialism” in which one can speak in rather simplified forms of group identity for the purposes of struggle while debating within the group the finer shades of difference.

There are two major problems with this strategy, however. First, there are always dissenters within each group who speak out against the new corporate identity, and they are especially likely to be taken seriously by the very audiences targeted by strategic essentialism. Second, white conservatives have caught on to this strategy: they routinely denounce affirmative action, for instance, by quoting Martin Luther King, as if his only goal was “color blindness” rather than real economic and social equality. They snipe, fairly effectively, at any group which puts forward corporate claims for any ethnic group by calling them racist. Strategic essentialism envisions a world in which internal debates among oppressed people can be sealed off from public debates with oppressors. Such a world does not exist.

Similarly, “strategic postcolonialism” is likely to be a self-defeating strategy, since most writers on the subject publicly and endlessly debate the problems associated with the term. In addition, the label is too fuzzy to serve as a useful tool for long in any exchange of polemics. It lacks the sharp edge necessary to make it serve as a useful weapon.

However, those of us unwilling to adopt the label “postcolonial” are hard put to find an appropriate term for what we study. The old “Commonwealth literature” is obviously too confining and outdated as well as being extremely Eurocentric. “Anglophone literature” excludes the many rich literatures of Africa, for instance, written in European languages other than English, and taken in the literal sense, it does not distinguish between mainstream British and American writing and the material under discussion. “New literature written in English” (or “englishes” as some say) puts too much emphasis on newness (McKay is hardly new) and again excludes the non-English-speaking world. “Third-world” makes no sense since the collapse of the Soviet Union and the Communist “second world.” “Literature of developing nations” buys into an economic paradigm which most “postcolonial” scholars reject.

The more it is examined, the more the postcolonial sphere crumbles. Though Jamaican, Nigerian, and Indian writers have much to say to each other; it is not clear that they should be lumped together. We continue to use the term “postcolonial” as a pis aller, and to argue about it until something better comes along.

More Study Materials for World Literature in English of India, Africa, and the Caribbean


Index of Web resources relating to postcolonialism


Resources for the study some of the crimes of colonialism and imperialism

Jalian Wala Bagh Massacre
Interpreting the Irish Famine, 1846-1850
Small Planet history of U.S. imperialism


Written by Paul Brians, mounted on the Web August 7, 1998.

Version of January 5, 2006.

Chinua Achebe: Things Fall Apart Study Guide

Read the following poem, which is the source of the title of Achebe’s novel:

William Butler Yeats: “The Second Coming” (1921)

Yeats was attracted to the spiritual and occult world and fashioned for himself an elaborate mythology to explain human experience. “The Second Coming,” written after the catastrophe of World War I and with communism and fascism rising, is a compelling glimpse of an inhuman world about to be born. Yeats believed that history in part moved in two thousand-year cycles. The Christian era, which followed that of the ancient world, was about to give way to an ominous period represented by the rough, pitiless beast in the poem.

Turning and turning in the widening gyre (1)
The falcon cannot hear the falconer;
Things fall apart; the center cannot hold;
Mere anarchy is loosed upon the world,
The blood-dimmed tide is loosed, and everywhere
The ceremony of innocence is drowned;
The best lack all conviction, while the worst
Are full of passionate intensity.

Surely some revelation is at hand;
Surely the Second Coming (2) is at hand;
The Second Coming! Hardly are those words out
When a vast image out of Spiritus Mundi (3)
Troubles my sight: somewhere in sands of the desert
A shape with lion body and the head of a man,
A gaze blank and pitiless as the sun,
Is moving its slow thighs, while all about it
Reel shadows of the indignant desert birds.
The darkness drops again; but now I know
That twenty centuries (4)
of stony sleep
Were vexed to nightmare by a rocking cradle,
And what rough beast, its hour come round at last
Slouches towards Bethlehem to be born?

Notes:

(1) Spiral, making the figure of a cone.

(2) Second Coming refers to the promised return of Christ on Doomsday, the end of the world; but in Revelation 13 Doomsday is also marked by the appearance of a monstrous beast.

(3) Spirit of the World.

(4) 2,000 years; the creature has been held back since the birth of Christ. Yeats imagines that the great heritage of Western European civilization is collapsing, and that the world will be swept by a tide of savagery from the “uncivilized” portions of the globe. As you read this novel, try to understand how Achebe’s work is in part an answer to this poem.

General introduction to the novel:

Things Fall Apart, published in 1958, is the seminal African novel in English. Although there were earlier examples, notably by Achebe’s fellow Nigerian, Amos Tutuola, none has been so influential, not only on African literature, but on literature around the world. Its most striking feature is to create a complex and sympathetic portrait of a traditional village culture in Africa. Achebe is trying not only to inform the outside world about Ibo cultural traditions, but to remind his own people of their past and to assert that it had contained much of value. All too many Africans in his time were ready to accept the European judgment that Africa had no history or culture worth considering.

He also fiercely resents the stereotype of Africa as an undifferentiated “primitive” land, the “heart of darkness,” as Conrad calls it. Throughout the novel he shows how African cultures vary among themselves and how they change over time. Look for instances of these variations as you read.

As a young boy the “African literature” he was taught consisted entirely of works by Europeans about Africa, such as Conrad’s Heart of Darkness and Joyce Cary’s Mister Johnson, which portrays a comic African who slavishly adores his white colonist boss, to the point of gladly being shot to death by him. Achebe has said that it was his indignation at this latter novel that inspired the writing of Things Fall Apart. Try to see in what ways his novel answers Cary’s. He also wrote a famous attack on the racism of Heart of Darkness which continues to be the subject of heated debate.

The language of the novel is simple but dignified. When the characters speak, they use an elevated diction which is meant to convey the sense of Ibo speech. This choice of language was a brilliant and innovative stroke, given that most earlier writers had relegated African characters to pidgin or inarticulate gibberish. One has the sense of listening to another tongue, one with a rich and valuable tradition.

In this edition, a glossary of Ibo words and phrases is printed at the end of the book. Be sure to consult it whenever you encounter a new Ibo word or phrase.

Chapter One:

Note how Achebe immediately establishes his perspective from inside Umuofia (which is Ibo for “people of the forest”) in the first sentence. The wider world consists of the group of nine related villages which comprise Umuofia and certain other villages like Mbaino. What are Okonkwo’s main characteristics as he is depicted in the first few chapters? List as many as you can, being as specific as possible. What were the characteristics of his father which affect him so powerfully?

Kola is a stimulant, comparable to very strong tea or coffee, which is served on most social occasions in this culture. It is also one ingredient after which Coca Cola is named. Note how the ritual for sharing kola is described without being explained. Why do you think Achebe does this? He will continue to introduce Ibo customs in this fashion throughout the novel.

One becomes influential in this culture by earning titles. As with the Potlatch Indians of the American Northwest and many other peoples, this is an expensive proposition which involves the dispersing most of one’s painfully accumulated wealth. What do you think are the social functions of such a system?

One of the most famous lines in the novel is “proverbs are the palm-oil with which words are eaten.” What does this mean? Palm oil is a rich yellow oil pressed from the fruit of certain palm trees and used both for fuel and cooking. Look for other proverbs as you read. Cowry shells threaded on strings were traditionally used as a means of exchange by many African cultures. The villages’ distance from the sea makes them sufficiently rare to serve as money. Cowries from as far away as Southeast Asia have been found in sub-Saharan Africa.

Chapter Two:

What effect does night have on the people? What do they fear? How do they deal with their fear of snakes at night? Palm-wine is a naturally fermented product of the palm-wine tree, a sort of natural beer. What is the cause and nature of the conflict with Mbaino? Beginning with this chapter, trace how women are related to the religious beliefs of the people. What is the purpose of the taking of Ikemefuna? Note how Achebe foreshadows the boy’s doom even as he introduces him.

In what ways does Okonkwo overcompensate for his father’s weaknesses? In what ways is he presented as unusual for his culture? What is his attitude toward women? Why does he dislike his son Nwoye so much?

In this polygamous culture each household is enclosed in a compound. Each wife lives in a hut with her children, and the husband visits each wife in turn, though he has his own hut as well. Children are often cared for more or less communally. What do you think the advantages and disadvantages of this form of social structure are?

What seems to be Achebe’s attitude toward this culture so far? Is his depicting it as an ideal one? Can you cite any passages which imply a critical attitude?

Chapter Three:

The priestess of Agbala is introduced at the beginning of this chapter. She is a very significant figure in this book. What effect does her status have on your judgment of the roles played by women in the culture? The chi or personal spirit (rather like the daemon of Socrates) is a recurring theme in the book. The term “second burial” is a delayed funeral ceremony given after the family has had time to prepare.

How is awareness of rank observed in the drinking of the palm wine? Note that this chapter contains another proverb about proverbs. How does share-cropping work? What is the relationship of women to agriculture? Note that a customary way of committing suicide in this culture is hanging. How does Okonkwo react to “the worst year in living memory?”

Chapter Four:

What are Okonkwo’s virtues? What are his faults? What does this proverb mean, “When a man says yes his chi says yes also”? What is Okonkwo’s relationship with Ikemefuna like? What is the crime that causes Okonkwo’s to be reprimanded? What does it tell you about the values of the culture? Achebe portrays this aspect of traditional Nigerian life in a very different fashion from Buchi Emecheta, who we will read later. What evidence is there in this chapter that customs have changed over time? That customs differ among contemporary cultures? What are the limits of the power of the village rain-maker? Note Nwoye’s affection for Ikemefuna. It will be significant later.

Chapter Five:

What is Okonkwo’s attitude toward feasts? Note that it is women who are chiefly responsible for decorating the houses. In many African cultures they are also the chief domestic architects, and the mud walls are shaped by them into pleasing patterns. Guns were brought into Sub-Saharan Africa early on by Muslim merchants, but would have been fairly unusual. Briefly summarize the story of Ikwefi. What kind of a woman is she? What do you think is the significance of women having to sit with their legs together?

Chapter Six:

This chapter introduces a much-discussed aspect of Ibo belief. As in most pre-modern cultures, the majority of children died in early childhood. If a series of such deaths took place in a family it was believed that the same wicked spirit was being born and dying over and over again, spitefully grieving its parents. They tended to be apprehensive about new children until they seemed to be likely to survive, thus proving themselves not to be feared ogbanje. What roles does Chielo play in the village?

Chapter Seven:

How has Nwoye begun to “act like a man”? What values does Okonkwo associate with manliness? How does Nwoye relate to these values? “Foo-foo” is pounded yam, the traditional staple of the Ibo diet. How does the village react to the coming of the locusts? Achebe is doubtless stressing the contrast with other cultures here, familiar to African readers from the Bible, in which locusts are invariably a terrible plague. Why is Okonkwo asked not to take part in the killing of Ikemefuna? Why do you suppose they have decided to kill the boy? Why do you think Achebe does not translate the song that Ikemefuna remembers as he walks along? A matchet is a large knife (Spanish machete). Why does Okonkwo act as he does?

Most traditional cultures have considered twins magical or cursed. Twins are in fact unusually common among the Ibo, and some subgroups value them highly. However, the people of Umuofia do not. Note how the introduction of this bit of knowledge is introduced on the heels of Ikemefuna’s death. Nwoye serves as a point of view character to criticize some of the more negative aspects of Umuofia culture. This incident will have a powerful influence on his reaction to changes in the culture later.

Chapter Eight:

What is Okonkwo’s attitude toward his daughter Ezinma?” Bride-price is the converse of dowry. Common in many African cultures, it involves the bridegroom’s family paying substantial wealth in cash or goods for the privilege of marrying a young woman. Do you think such a custom would tend to make women more valuable than a dowry system where the woman’s family must offer the gifts to the bridegroom’s family? How do you think such a system would affect the women themselves? Note again the emphasis on differing customs, this time as it applies to palm-wine tapping.

Young women were considered marriageable in their mid-teens. Why do you think this attitude arose? It is worth noting that European women commonly married between 15 and 18 in earlier times. There is nothing uniquely African about these attitudes.

Note the continued treatment of the theme of the variability of values. How is the notion of white men first introduced into the story? Why might Africans suppose that they have no toes? What sorts of attitudes are associated with white men in this passage?

Chapter Nine:

The story of the mosquito is one of several West African tales which explain why these insects buzz irritatingly in people’s ears. Why does Ekwefi prize her daughter Ezinma so highly? In this chapter the notion of the ogbanje is treated at length. What attitudes toward children does it reflect? Note how it balances against the “throwing away” of twins. Does Achebe seem to validate the belief in ogbanje?

Chapter Ten:

The egwugwu ceremony of the Ibo has been much studied. The women clearly know on some level that these mysterious beings are their men folk in disguise, yet they are terrified of them. What do you think their attitude toward the egwugwu is? What seem to be the main functions of the ceremony? How does Evil Forest refute the argument of Uzowulu that he beat his wife because she was unfaithful to him? How are problems like this affected by the fact that whole families are involved in marriage, unlike in American culture where a man and woman may wed quite independently of their families and even against their families’ wishes? What are the advantages and disadvantages of each system?

Chapter Eleven:

What is the moral of the fable of the tortoise? What values does it reflect? What does the incident involving the priestess of Agbala reflect about the values of the culture?

Chapter Twelve:

Notice the traditional attitudes of all small villagers toward large marketplaces like Umuike. How is the importance of family emphasized in the uri ceremony? Notice that the song sung at the end of the chapter is a new one. Achebe often reminds us that this is not a frozen, timeless culture, but a constantly changing one.

Chapter Thirteen:

Having shown us an engagement ceremony, Achebe now depicts a funeral. We are being systematically introduced to the major rituals of Ibo life. How does the one-handed egwugwu praise the dead man? Okonkwo has killed people before this. What makes this incident so serious, though it would be treated as a mere accident under our law?

Chapter Fourteen:

In Part One we were introduced to an intact and functioning culture. It may have had its faults, and it accommodated deviants like Okonkwo with some difficulty, but it still worked as an organic whole. It is in Part Two that things begin to fall apart. Okonkwo’s exile in Mbanta is not only a personal disaster, but it removes him from his home village at a crucial time so that he returns to a changed world which can no longer adapt to him.

What is the significance of comparing Okonkwo to a fish out of water? Note the value placed on premarital chastity in the engagement ceremony. In many African cultures virginity is not an absolute requirement for marriage but it is highly desirable and normally greatly enhances the value of the bride-price that may be paid. Thus families are prone to assert a good deal of authority over their unmarried daughters to prevent early love affairs. How does Okonkwo’s lack of understanding of the importance of women reflect on him?

Chapter Fifteen:

How does the story of the destruction of Abame summarize the experience of colonization? Movie Indians call a train engine an “iron horse,” but the term here refers to a bicycle. Note that although the people of Abame acted rashly, they had a good deal of insight into the significance of the arrival of the whites. Note how the Africans treat the white man’s language as mere noise; a mirror of how white colonizers treated African languages. What sorts of stories had Okonkwo heard about white men before? In the final exchange with Okonkwo Obierika is good-naturedly refusing to accept Okonkwo’s thanks by joking with him.

Chapter Sixteen:

The British followed a policy in their colonizing efforts of designating local “leaders” to administer the lower levels of their empire. In Africa these were known as “warrant chiefs.” But the men they chose were often not the real leaders, and the British often assumed the existence of an centralized chieftainship where none existed. Thus the new power structures meshed badly with the old. Similarly the missionaries have designated as their contact man an individual who lacks the status to make him respected by his people.

Why do you think Nwoye has become a Christian? Note how Achebe inverts the traditional dialect humor of Europeans which satirizes the inability of natives to speak proper English by having the missionary mangle Ibo. What is the first act of the missionaries which evokes a positive response in some of the Ibo? Achebe focuses on the doctrine of the Trinity, the notoriously least logical and most paradoxical basic belief in Christianity. How does this belief undermine the missionaries’ attempts to discredit the traditional religion? Why does the new religion appeal to Nwoye?

Chapter Seventeen:

What mutual misunderstandings are evident in this chapter between the missionaries and the people of the village? How does the granting to the missionaries of a plot in the Evil Forest backfire? What does the metaphor in the next to the last sentence of the chapter mean?

Chapter Eighteen:

The out caste osu are introduced in this chapter. Why do you suppose Achebe has not mentioned them earlier? Their plight was indeed a difficult one, and is treated by Achebe elsewhere. In India the lowest castes were among the first to convert to faiths which challenged traditional Hinduism; and something similar seems to happen here.

Chapter Nineteen:

Note how traditional Umuofian custom can welcome back an erring member once he has paid for his crime. In many cultures Okonkwo would be treated as a pariah, but this culture has ways of accommodating such a person without destroying him, and in fact encouraging him to give of his best. What does the final speaker say is the main threat posed by Christianity?

Chapter Twenty:

Okonkwo’s relationship to the newcomers is exacerbated by the fact that he has a very great deal at stake in maintaining the old ways. All his hopes and dreams are rooted in the continuance of the traditional culture. The fact that he has not been able gradually to accustom himself to the new ways helps to explain his extreme reaction. The missionaries have brought British colonial government with them. Missionaries were often viewed as agents of imperialism. There is a saying common to Native Americans and Africans alike which goes like this: “Before the white man came, we had the land and they had the Bible. Now we have the Bible and they have the land.”

What clashes in values are created by the functioning of the British courts? Note the final phrase of Obierika’s last speech, alluding to the title of the novel.

Chapter Twenty-One:

Why do some of the villagers–even those who are not converts to Christianity–welcome the British? The missionaries try to refute what they consider idolatry with the simplistic argument that the animist gods are only wooden idols; however the villagers are perfectly aware that the idol is not the god in a literal sense, any more than the sculpture of Christ on the cross in a Christian church is God. This sort of oversimplification was a constant theme of Christian arguments against traditional faiths throughout the world as the British assumed that the natives were fools pursuing childish beliefs who needed only a little enlightenment to be converted. Mr. Brown here learns better. It is worth noting that Achebe, like his fellow Nigerian writer Wole Soyinka, was raised a Christian; but both rejected the faith and have preferred to affirm certain aspects of traditional beliefs in their own lives. Note how Akunna shrewdly senses that the head of the Church is in England rather than in heaven. Note the recurrence of the phrase “falling apart” in the last sentence of the chapter.”

Chapter Twenty-Two:

How is Rev. Smith different from Brown? What is the result of his black and white thinking?

Chapter Twenty-Three:

What does the District Commissioner say is the motive of the British in colonizing the Africans?

Chapter Twenty-Four:

Once again Okonkwo uses his matchet rashly, bringing disaster on his head. But he could be viewed as a defiant hero defending his people’s way of life. What do you think of his act?

Chapter Twenty-Five:

Why do you think Okonkwo kills himself? What is your reaction to the final paragraph of the book? Analyze it.

Achebe went on to write two sequels to Things Fall Apart featuring descendants of Okonkwo. In The Arrow of God (1964) he further explores the failure of the British to understand traditional beliefs and values, and in No Longer at Ease (1967) he shows how postcolonial Nigeria became corrupted by a government which was not the organic creation of its people, but an alien structure imposed upon them. He has also published several other novels, a volume of short stories, and many poems and essays. Like many Nigerian authors, he was an exile from his homeland where a military dictatorship was in power until he was able to return for a brief visit in 1998. Chinua Achebe died in 2014.

More Study Materials for World Literature in English of India, Africa, and the Caribbean

 


Visit a MOO based on the novel at “Village of Umuofia.”


Notes by Paul Brians, Department of English, Washington State University, Pullman 99164-5020.

First mounted 1994.

Revised April 30, 2015

More information on Achebe

Diane Ackerman: A Natural History of Love

Despite its title, Diane Ackerman’s A Natural History of Love is not a systematic history of the subject, but a series of loosely-linked essays examining love from many different angles, many of them literary. It is the latter on which we will concentrate, but the rest of the book makes very good reading as well.

Ackerman is a poet and independent scholar rather than a specialist researcher; and her scholarship is not always impeccably up to date, but she is generally trustworthy and always stimulating.

Note: the pages below are treated in order of the assignments for this class rather than strictly chronologically. They cover somewhat less than half of the book.

pp. xxvi-xxiii

Identify a statement she makes about love that you find particularly insightful or which you agree with and explain why. Identify a statement about love which you find strange or surprising and explain why. What is it that she says remains the same about love throughout history? What changes? You may be surprised to find after her opening statements here how extremely variable she finds love to be in the following chapters. What do you think of her claim that “The way we love in the twentieth century is as much an accumulation of past sentiments as a response to modern life”?

pp. 1-17

Egypt:

What is the most interesting (to you) thing she says about Cleopatra? What was special about Egyptian attitudes toward women? Ackerman assumes here that King Solomon wrote the Song of Songs commonly attributed to him; but many modern scholars believe it was written much later than his time and associated with him because of its subject matter. Egyptian women are often depicted hunting birds and fishing with their husbands. What is the reason the woman in the second poem has returned home without any birds? Do you agree with her that we tend to idealize all the qualities of beautiful people? What does she argue is the reason that we tend to use nature images in love poetry? The word “mnemonic” means “having to do with memory;” it is not clear to me what she means by it in the phrase “Love is often depicted as a state of mnemonic possession” except that she is probably punning on “demonic possession.” Perhaps she means “possessed by a memory.” Have you ever encountered the concept of love as a disease before? Does it make sense to you? In what way does she say that being in love and being a child are similar? What genetic reason does she give for the incest taboo? When she says that “the Bible often refers to (and condones) incestuous marriages,” she is probably thinking of relationships like that of Abraham and Sarah (half-siblings, see Genesis 20); but the Hebrew scriptures are generally quite hostile to incest. From what bit of evidence does she deduce that homosexual love existed among the Egyptians?

pp. 17-39

Greece:

In what way does she say Athens in the fifth century BCE was like America in the sixties? In what ways were women restricted in ancient Greece? Why did these restrictions lead to homosexual behavior among men? What qualities set courtesans apart from ordinary Athenian women? What moral qualities did some Greeks ascribe to homosexual love? What was the Greek attitude toward the relationship between virtue and beauty? In what way did Greek attitudes differ from the modern emphasis on the primacy of the nuclear family as the basis of society? What was the relationship between love and marriage? The story of Orpheus and Euridyce has been told in many works of art, literature, and music. It was a particularly popular subject for early operas because Orpheus was made into a sort of god of music. Which do you find the most interesting of her speculations as to why Orpheus turned back?

Rome:

Describe Roman attitudes toward women. The story of Dido and Aeneas has been depicted in many works of art and in the famous opera by Hector Berlioz, Les Troyens. This story well reflects Roman values because it depicts the triumph of duty (and imperial conquest) over love; but Ackerman tells the story from Dido’s view, which somewhat obscures this point. Which wedding customs do we inherit from the ancient Romans? The mistaken notion that the Romans engaged in constant orgies is a result of the scandal-mongering of historians like Tacitus and Suetonius, who hated the imperial family and attributed to them all manner of outrageous behavior. The point to remember is that these scandalous stories were repeated because they were considered scandalous: regular Romans did not approve of such goings-on, and were in fact generally more “Victorian” in their morals than modern Americans.

pp. 39-43

Neither of the explanations Ackerman gives for the low birth rate among noble Romans is supported by current scientific research. In fact, it is a well-known fact that when people become well off financially they tend to have fewer children. What was Augustus’ attitude toward marriage? What do you think of Ackerman’s attitude toward Ovid? Do you agree with it or disagree? Explain.

pp. 95-99

What is the meaning of Aristophanes’ fable? How do religious supplicants use erotic imagery?

pp. 314-322

Choose one or two of the uses of erotic imagery by religious mystics discussed here and react to it. In what ways are nuns the “brides of Christ?” What does Ackerman mean by saying that she is agnostic but deeply religious? In what ways does she compare the love of God to human love?

pp. 43-60

In what ways have women been associated with cleanliness? What was the Church attitude toward tournaments? How did the Crusades affect French noblewomen? What was the Medieval Christian attitude toward sex in marriage? What ideas about love did Medieval readers take from Greek and Roman authors? In what ways is Ibn Hazm’s attitude toward love similar to that of Medieval Christian thinkers? Those who idealize the troubadours are often surprised at the behavior and writing of the first of them, Guillaume IX (here called “William”). In fact the troubadours were far more earthy and sexual than they are often depicted. What was the “avant-garde and dangerous idea” they advanced? What were the principal characteristics of love in their view? Strictly speaking, “troubadours” were always Provençal-speaking poets from southern France. Their northern equivalents, coming somewhat later, were called “trouvères.” Both words mean “finder” or “creator.” The notion that courtly love affairs were not consummated is widely held, but false. One has only to read the prose tales of such love affairs rather than the poetry–which is better known–to find abundant sex (see, for instances, the lays of Marie de France. Poets wrote about their frustration as a way of persuading women to make love with them, but when they succeeded they tried to be discreet. The result is that we have a lot of poetry about love-longing, but not much about fulfillment. Ackerman is following an old-fashioned, nineteenth-century view of courtly love of as perpetually suspended in the non-physical realm. Otherwise she does a good job of describing the stages through which a courtly love affair was expected to pass. How are they similar to or different from the stages we expect a love affair to pass through today? What does it mean to say that “Virtue became the European harem?” When Ackerman says that jealousy was considered noble among lovers she is exaggerating somewhat. Most Medieval guides warn against jealousy among both husbands and lovers, though lovers often express their jealousy in their poems. How does she say that the notion of intimacy between lovers arose? What do you think of her claim that love has been the main subject of writers since the eleventh century? What do you find appealing about Medieval attitudes toward love?

pp. 105-112

The story of Tristan and Isolde was even more popular in the Middle Ages than the very similar story of Lancelot and Guinevere, which is better known today. The finest Medieval version is the Tristan of Gottfried von Strassburg. In what ways does this story seem different from the patterns described earlier as characterizing “courtly love?” The word “passion” is actually derived from a Latin root meaning “suffering” (as in “the passion of Christ”). What do you think of the statement that “three years is about as long as ardent but unthwarted love can last?” In what ways does she argue passion is a kind of longing for death? Do you agree? Why do you think people enjoy reading about unhappy lovers?

pp. 66-75

What were the conflicting attitudes toward women during the Renaissance? In what way did earlier centuries depict women in the way that we have tended to depict men in modern times? Love matches became popular in fiction and drama in Shakespeare’s time, but more as an escapist fantasy than as an attainable ideal. Romeo and Juliet is in part a lesson on the dangers of impulsive young love–undoubtedly exciting but potentially deadly. Even in the next couple of centuries, when true love triumphed over parental inflexibility, it usually did so through compromise, with the beloved turning out to be just the sort of person the parent wanted for an in-law all along. It is worth noting that although fourteen- and fifteen-year-old girls did marry in Elizabethan England, the actual average age of marriage was much older. What makes Shakespeare’s lovers different from Medieval ones? What are some of the different sorts of love depicted in Romeo and Juliet?What characteristics were admired in courtly women during the Renaissance?

pp. 75-82

We know about Casanova’s adventures because he wrote about them in great detail in his memoirs, The History of My Life. Ackerman neglects to mention that whereas Casanova was a very real person, Don Juan is fictional. Does the account of Benjamin Franklin make you feel differently about him? How?

pp. 177-196

What qualities make human lovemaking different from animal mating? Do you recognize her description of flirting? Is it familiar behavior? Ackerman’s examples of evolution among various races to match their climates have been challenged in recent years by some biologists; she notes herself a number of exceptions to the seemingly obvious linkage which people have traditionally made. What survival advantages does “cuteness” confer? What reasons does she give for women cutting their hair short? What do you think of her arguments?

pp. 255-256

What sorts of things does she find erotic? Can you think of other examples in art you have seen?

pp. 82-91

What change in the late eighteenth century caused the shift toward placing a value on the individual? What quality in the Enlightenment was the Romantic movement reacting against? Beethoven did not write all of his quartets while deaf–only the final ones. There is a recent–very bad–movie about Beethoven’s love life entitled Immortal Beloved. It departs radically from what we know about his real life. In what ways did the nineteenth-century Romantics revert to Medieval patterns? What was distinctive about the new attitudes toward love? What were the effects of Victorian ideals on sexual behavior? What events and movements have caused our time to be so radically different from the Victorian Age?

More study guides for Love in the Arts:

Created by Paul Brians August 29, 1997.

Kalidasa: The Recognition of Sakuntala

Source: Kalidasa: The Loom of Time. Penguin Books.

Your assignment is to read Abhinjnanasakuntalam (The Recognition of Sakuntala) plus its related notes. Begin by reading the biographical note in the front of the book, the Introduction, Sections I, III, VI, VII, X, and XIII and Appendix III on pp. 320 & 321. There are two kinds of notes in this book. Terms which are used in more than one of the works are explained in alphabetical order in the glossary on pp. 283-305, and other notes on the play appear on pp. 334-339 as well as in footnote. Be sure to use these notes to explain obscure references, etc.

The claim that the ancient Athenians invented drama may hold true for the West, but Indian writers argue that theater was highly developed even earlier in Sanskrit. No plays survive from those early times, however, and the dates of Kalidasa, the greatest of the Sanskrit playwright, while much disputed, are clearly centuries later–perhaps a millennium later–than Aeschylus and his fellow tragic writers. Abhijnanasakuntalam and Kalidasa’s other plays were written for a refined court audience. The dialogue of the upper-class characters was delivered in Sanskrit, the classical language, and that of women and commoners in prakrit, the common speech. Despite these lofty origins, Kalidasa’s plays have remained popular.

There is no tradition of tragedy in India, and Kalidasa’s plays always have happy endings. In Hinduism, everyone has an infinite number of chances to achieve enlightenment and liberation from the wheel of rebirth. A life that ends badly is only a prologue to another opportunity. Hence the basic premises on which tragedy is based are lacking.

Sakuntala is by far the best-known of Kalidasa’s plays. In Delhi there is a modern auditorium called the “Sakuntalam Theater.” The play was translated into German and English in the 18th Century, and greatly impressed the great poet and playwright Johann Wolfgang von Goethe, who was influenced by it to create an “introduction in the theater” to his Faust and helped to spread knowledge of Kalidasa in the West. The initial consonant is pronounced “sh,” and you will often see the title rendered as “Shakuntala.”

Benediction

Just as ancient Greek drama was part of a religious ritual (honoring Dionysus), so there is a religious aspect to classical Hindu drama. The play begins with a hymn of blessing which would have been sung rather than recited. The play would have been enhanced throughout by dances and songs. The “Benediction” is addressed to Lord Siva in his eight Rudras, or forms, mentioned each in turn and listed in the footnote on p. 169. The Creator is Brahma, who otherwise plays little role in Hindu devotions. Note the insistence on the multifaceted nature of the divine, so different from the Islamic insistence on its unity. For the devout Hindu, this play is more than a captivating love story: it is a religious drama on at least two levels. On the simplest level it teaches the doctrine of karma, that our experiences are influenced by our acts earlier in this life and in past lives. It is also an allegory of the relationship between the worshiper and the sacred. Each play is also expected to convey a certain set of emotions and attitudes called a rasa. Here the rasa is composed of various forms of eroticism and love. It also has a political aspect in that the playwright is flattering the royal line of the ruler for whom he is writing.

Prologue

Goethe was so impressed by this traditional Indian dramatic device of introducing the play through dialogue between the actors and the director that he added such a prologue to his Faust.Sanskrit poetry, like Japanese poetry, is generally classified according to season. Note the image of the bees in the Actress’ song. What associations do bees seem to have in this play?

Act One

The earliest version of this story is told in the Mahabharata, and would have been known to everyone in the audience. It is characteristic of Hinduism, however, that there is no insistence on following an “orthodox” version, and that there are always alternative traditions, such as the one that Kalidasa follows. Be sure to read the short excerpt from Mahabharata on pp. 320-321 and compare what the audience might have expected to see with the actual action of the play. Note especially how the actions and character of Duhsanta have changed. Whereas Westerners are used to religion demanding a single standard of morality for everyone (or at most having slightly different emphases for men and women), in Hinduism that which is good for a person of a certain age, social standing, or caste, may be bad for another. Each person must follow his or her dharma (duty). Most kings loved to hunt, but it was disapproved of by Brahmins, and hunting is forbidden in the sacred grove where the ascetics live. Suta compares the king to Siva (also spelled “Shiva”), alluding to a myth in which Siva, angered because he had not been invited to a great sacrifice, pursued and killed the “lord of the sacrifice” who had transformed himself into a deer. Indra is a storm god who is depicted in the Vedas as driving a chariot drawn by a pair of horses. Clearly the stage cannot have been vast enough to depict the pursuit of the deer realistically. What means does the poet use to convey the chase vividly? According to the Introduction to this volume, what is significant about the deer the king is chasing? Note how the poet keenly observes the visual effects of traveling at great speed in language that resembles modern filmed space travel effects.

In Hinduism, the ideal final stage of life is asceticism: the practitioner goes to live in the forest without worldly possessions, engaging in prodigious feats of meditation and self-denial, hoping to achieve liberation from the cycle of rebirth. Skilled ascetics could accumulate so much spiritual power that they sometimes posed a threat even to the gods, as we shall see later. Few people actually achieve the extremes of the ascetic ideal, but such people are highly respected and honored. There is no pressure, however, for each individual to emulate the ideal, since if one is not ready for such austerity in this life there will always be opportunities to carry it out in lives to come, when one has accumulated the necessary karma. The King’s arrows are cruel in the context of the Hermitage; the audience would respect this view without necessarily agreeing that they themselves should stop hunting or eating meat. What simile does the ascetic use to describe the effect of arrows on deer? Note that heaps of flowers are common sacrificial offerings to the gods. How do the ascetics link the king’s role as a benevolent ruler with their objections to hunting. The blessing of the ascetic foreshadows the ultimate theme of this play: the birth of a son who will one day be the greatest of kings. In Western drama foreshadowing is used to heighten suspense or to create a sense of doom threatening human happiness. In Sanskrit drama foreshadowing instead creates a sense of purpose, of inevitability, linked to the concept of karma. The wheel, symbol of the reign of the benevolent emperor Asoka, is pictured on the flag of modern India as a symbol of Hinduism. Fire is central to Hindu ritual. Originally animals were sacrificed and burned as in Judaism or ancient Greek practice, but fruits, flowers, incense, etc. are more commonly sacrificed today. The Himalayas have long been famed as the site of particularly devout mystics, giving rise to the Western stereotype of the guru on the mountain top. How do the ascetics convey that they appreciate the king’s skill with the bow despite their objections to his hunting? In what way does the king’s description of the grove make clear that it is a place of penitential prayer and meditation, different from other areas of the forest? Note the significance of specifying that the deer feed on dharba shoots.

What do you think is symbolized by the king setting aside his jewels and bow when he visits the Hermitage? In the Western tradition, the suggestion of a love encounter in a hermitage would be considered blasphemous: but the king is not expected at his stage of life to be an ascetic: he is in the “householder” stage, appropriate for love and marriage. Note the preference for the natural over the cultivated, a common theme in much Western poetry as well. Keep track of the ways in which Sakuntala is compared to various plants. What characteristics link her to the trees? To other plants? Why is watering trees which are no longer blooming particularly virtuous? The ascetics wear clothing made of rough, simple materials such as bark. The fact that Anasuya says the vine has chosen the mango hints at the fact that although Sakuntala may be free to choose her own husband, like a princess, despite the many statements to the contrary. Note the strong emphasis on proper hospitality, very important in traditional Hinduism. Sakuntala is almost inhospitable to the king because of her embarrassment, and later her passion for him will cause her to be disastrously inhospitable to Durvasa. The traditional Indian ideal of feminine beauty involves a narrow waist, large, round breasts, and swelling buttocks. Explain the meaning of the quatrain at (19) beginning “Though inlaid in duckweed the lotus glows.” The mango is often associated with love and is a “male” plant. Kama, the god of love, targets with mango-shoot arrows those he wishes to inspire with love. The image of two plants intertwined symbolizing a human embrace is also common in European poetry, where plants are often said to spring up from the graves of unfortunate lovers to intertwine in death. Here the symbolism is happier: men and women are meant for each other.

Sakuntala’s behavior from here on must be interpreted as reflecting a highly desirable quality in a young woman: modesty. Do not jump to the conclusion that Sakuntala is not just as interested in love and marriage as her friends: she is simply more demure and hides it better. In all this talk about loving vines, remember that human souls could be reincarnated not only as animals but as plants. All living things are related in Hinduism. How does Sakuntala learn that she may be married soon? It is a cliché of courtly literature from all over the world that the exceptional youth–male or female–discovered in obscure surroundings must have a mysterious noble background. As we will see, Sakuntala’s ancestry can be considered superior even to the king’s. At (22) we encounter the image of the bee, referred to in the opening. What draws the bee to Sakuntala? Why is it appropriate for the bee to call to mind King Duhsanta? His speech at (24) begins by referring to his own greatness as “chastiser of the weakness” without revealing his true identity, but they see immediately that he is a noble. Note how Sakuntala reveals her true feelings in her aside to herself, though she coyly continues to brush aside her friends’ teasing suggestions. There can be no doubt that she has fallen instantly in love with the handsome young king. The Vedas are the oldest Hindu scriptures, and are still recited regularly.

We now learn that Kanva is only Sakuntala’s foster father. An Apsara is a beautiful divine woman such as those depicted on temple carvings. They often figure in myths as tempering the excessive power achieved by extreme ascetics, as here. Such power is not necessarily bad just because the gods are fearful of it. In Hinduism, the gods are not supreme. There is a larger spiritual order to which gods and humans alike are subject. In what way is Sakuntala like a flash of lightning? The King’s description of Sakuntala at (29) contains all the stereotypes of intense erotic passion, though he pretends to think that they are the result of her labors (which, after all, have hardly been extreme). The ring which will play so large a part in the following plot is now offered. The play is often referred to as The Ring of Recollection. How can the king tell she is interested in him though she does not look at him? Why do you think that at this precise moment the off-stage warning against the king’s coming is uttered? What is the symbolism? The “tusker” is of course an elephant. The King’s hunting party has started a stampede. Why do you think Sakuntala is suddenly afflicted with a number of problems which prevent her leaving immediately?

Act Two

Comic figures such as Madhavya are standard in Hindu drama. He speaks Prakrit, the language of ordinary people, rather than Sanskrit. His complaints about the hunt could be interestingly compared to the complaints of the herald about warfare in one of the early scenes of Aeschylus’ Agamemnon. Heavy hips are considered highly desirable in a woman, partly because they are associated with the bearing of healthy children. “May you live long” is a standard address to a king upon greeting or leaving him. Note how the General acknowledges that hunting is disapproved of in certain quarters. See endnote 12. Why do you suppose the General hopes Madhavya will continue to oppose hunting? The desire to hunt is here called a “strong passion,” and such passions are major obstacles to enlightenment; but in fact the king’s passion for hunting has been overwhelmed by another, even stronger passion. Endnote 7 explains why Sakuntala may be beyond the reach of Madhavya even though he is King. What do the metaphors listed at (11) have in common, beginning with “A flower whose fragrance none has dared to smell”? The latter part of this speech suggests that such divine beauty could only be produced by the accumulation of great amounts of good karma in previous existences. The tribute the hermits pay is their devotion which brings the blessings of the gods on the kingdom.

Note how the first hermit, despite his own asceticism, approves of the king’s dedication to the worldly life: each must play his appropriate role. Gods (Rama in particular) and great Kings are often portrayed as destroyers of demons. Again, the dialogue foreshadows the next important plot development, which simultaneously (and not coincidentally) provides the king with the excuse he has been longing for to stay with the hermits. How is the rushed courtship of the king justified in a way that was not the case in the Mahabharata?

Act Three

This act begins and ends with the king alone, framing his intensely romantic encounter with Sakuntala and setting it off in contrast. Cooling salves were used in high summer, and can also signify that the user is burning with passion. The churning of cream into butter is one of the most common activities of Indian life and a frequent symbol for creation. Kama’s flowered arrows are again referred to. When Kama disturbed Siva’s meditations, he wrathfully destroyed the love-god with fire emanating from his third eye. Note how Duhsanta tracks Sakuntala almost like a detective. How does each of the “clues” remind him of some attractive aspect of his beloved? The heat of her passion has literally cooked her lotus-blossom bracelets. Which of the symptoms of love which the king lists are familiar from the love-sickness symptoms used by Western poets such as Ovid? What does the metaphor about the river flowing to the ocean imply about the status of Sakuntala herself? Like many lovers in Western fiction, she is so far gone in love that she will soon die if she does not find relief. Therefore the king cannot properly be blamed for courting her so hastily. Why is it important that the king learn of her love by overhearing her rather than more directly? Why do you think that Sakuntala refers specifically to the Inner Apartments as the place the King must be longing to return to? With typical Hindu emphasis on variety, there are no fewer than eight kinds of marriage described in traditional law, of which Gandharva is the voluntary union of a couple in love without any ceremony or consent of their parents. Although it is rarely invoked, theoretically it is as binding as any other kind of marriage. However, it depends entirely on the trustworthiness of the man. The story of Siva’s destruction of Kama is again alluded to at (34). The offstage voice calling for Sakuntala to leave refers to the traditional belief that sheldrakes, though devoted couples in the daytime, always slept apart at night. Just as the king began his pursuit of Shakuntala by tracing the “clues” left behind by her passage, so at the end of the act he contemplates the traces left behind of her time with him (39). At the end of the scene we hear of the demons which threaten to disturb the ascetics’ rituals. Is the king himself in any way similar to these demons and to the wild elephant which disturbed them earlier?

Act Four

The physical union of the lovers is delicately left off stage. It becomes apparent that the Gandharva marriage has been consummated and the king has been gone for some time. Note the ominous foreshadowing in Anasuya’s second speech. Duhsanta is fated to forget his bride even before the fatal curse is uttered. The incident by which Durvasa’s rage is aroused may seem slight, but the duty to travelers is a sacred one. Because the girl forgot to honor Durvasa, Duhsanta will forget to honor her. How does this shift the responsibility for the lapse of memory, compared to theMahabharata? When Anasyua somewhat mollifies Durvasa, he cannot take back his curse, but he modifies it. Similarly, when in Greek mythology Hera blinded Teiresias, Zeus could not undo the divine curse, but compensated for it by giving him internal sight: the gift of prophecy. A more familiar example is the partial undoing of the curse in “Sleeping Beauty.” Even the noble moon, which through its association with healing herbs gives life, must set. The metaphor refers to the departure of the king. Kanva is informed of Sakuntala’s pregnancy in a way that makes clear that the gods are involved. Note the emphasis on the child she carries. Unlike most Western love stories, this is a great love because it will produce a great offspring. Hindus ritually wash at sunrise, before eating. What hopes do the women have for her child? Note how Sakuntala is adorned by a miracle (caused by her stepfather’s powers), another sign that this union is blessed, despite its inauspicious beginning. An Indian bride’s feet are decorated with red lac. Brides are expected to weep upon leaving the family home for their husband’s; they are going off to a largely unknown life, leaving the familiar comfort of home behind. Sarmisttta, the daughter of the king of demons, married Yayati according to the Gandharva rite and gave birth to Puru, founder of the line from which Duhsanta is descended. Thus the parallel to Sakuntala involves both her extraordinary origins and the noble destiny of her son. The song by the invisible spirits further endorses this union, which is clearly blessed by many forces even while it lies under the curse of Durvasa. Why is such a situation more plausible in this setting than in, say, a Christian setting? Even the vines with which Sakuntala was earlier identified “weep” at her departure by shedding their leaves. Kanva clearly understands the necessity of this marriage in a way that is truly exceptional for a Hindu father. His acceptance of it would be more striking for an Indian audience than a modern American one. The parallel between Sakuntala and the vine having been reaffirmed, how is her identification with the doe also reasserted?

The lessons that Kanva gives Sakuntala in being a good wife are highly conventional. What qualities do they seem to value? Sakuntala is alarmed at her friends’ suggestion that she use the ring to remind Duhsanta of her identity because it implies that he may indeed forget her. Since they have never told her of the curse, she does not understand the true urgency of their warning. A Western equivalent to the saying “A daughter is wealth belonging to another” is “A daughter’s a daughter until she’s a wife, but a son is a son for the rest of your life.” But why, according to Kanva is he satisfied to “lose” Sakuntala?

Act Five

The greatest differences between the Mahabharata version and Kalidasa’s come in this act. Look for the way in which the king’s motives are emphasized. Note how the forgetfulness of the Chamberlain foreshadows the forgetfulness of the king. The sun, the Cosmic Serpent, and the king must all labor unceasingly. “The sixth” referred to is the king’s legal tax noted earlier. Note how Duhsanta is praised as a hard-working, dutiful lord although we have earlier seen him at leisure. It is important that his good character be established firmly. The umbrellas refer to provide shade (Latin umbra ) from the heat of the tropical sun rather than shelter from rain. The King illustrates “kinship’s perfect pattern” because he treats his subjects as if they were all his relatives. The vina is a traditional bowed string instrument. How is Lady Hamsavati’s song another instance of foreshadowing? What is the king’s reaction to the coming of the hermits? What does it reveal about his character? Note how alert the king is to any fault he may have committed. When the ascetics enter, they foreshadow the disaster to come through their feelings of unease. What is the meaning of the poem at (13)? How does the king’s reaction to Vetravati’s praise of Sakuntala’s beauty illustrate his character? What metaphor springs up in the king’s struggles to remember that reminds us of his earlier enthusiasm for Sakuntala? Why does Vetravati praise him as virtuous for hesitating? The king is at first cynically skeptical of Sakuntala, but her outburst which begins “Ignoble man” is convincing in its natural spontaneity. What hint is there in his comments to himself that the King is being attracted to her all over again? Sakuntala’s final words indicate she wants to die; but instead of being swallowed by the earth, she snatched up into the sky by the Apsara Misrakesi. Even this miracle cannot convince the king of the truth. What does convince him that Sakuntala’s words may well have been true?

Act Six

Fishermen were low-caste because they were involved in killing animal life; but this one sarcastically replies that the brahmins who consider themselves the very highest caste kill animals when they sacrifice them in rituals. Fish swallowing marvelous rings turn up in many folk tales, both Eastern and Western. Note how frequently the important actions, such as the king’s recovery of his memory, take place offstage. Because the audience knows the story already, it is not crucial to evoke suspense and provide climactic moments as in Western drama; what is important is to evoke the relevant moods. The spring festival in honor of Kama is a wild celebration called “Holi,” now dedicated to Krishna. Note that in the conversation between the two court ladies the image of the bee and the mango blossom is repeated. Typical of the Indian preference for variety, Kama–unlike Cupid–has no fewer than five different kinds of arrows, each of which causes a different kind of love. The king is not behaving like a tyrant in forbidding the celebration of the spring festival; his grief has actually prevented the coming of spring. Note that the king is a painter. Several prominent monarchs of both India and China were distinguished painters. What pious lesson does the king draw from his failure to remember Sakuntala? How does the state of the painting reflect the king’s devotion to Sakuntala? The pairs of geese and deer which the king wants to paint symbolize love and marriage. The king is crazed by contemplating the picture and becomes jealous of the painted bee which hovers where he wants to be. Why does the king hide the painting when Queen Vasumati approaches, according to Misrakesi? Duhsanta’s extraordinary honesty and decency is reconfirmed by his scrupulous reaction to the announcement of the merchant’s death. At this time, widows were not allowed to inherit, but their unborn children might. Even though it means the loss of a fortune, he scrupulously inquires whether any of the widows is pregnant. The phrase “I had implanted myself in her” alludes to the belief that a man reproduces himself in his son. Duhsanta is in despair because it seems he will never have a son to be his heir. Note the female bodyguard; such guards were often used to guard the women’s quarters without endangering their chastity. The king imagines that the voices taunting him belong to demons. The king is roused from his crazed stupor by this therapeutic challenge and reaffirms his skills as a demon-fighter, though mistakenly at first. The “twice-born” are upper-caste people like the king. The royal swan was supposed to have the ability to separate milk from water. How is the inevitability of karma stressed even as the king is called upon to kill the demon offspring of Kalanemi (35)?

Act Seven

The play takes place in three basic settings: the idyllic but lowly world of the hermitage, the dazzling but worldly palace, and the transcendent celestial regions. Duhsanta has had to pass through all these to perform his dharma. Again we have skipped a climactic scene: the king’s victory over the demons. Sharing the throne of Indra was a proverbial extreme honor. “Golden sandal” refers to sandalwood paste, smeared on the chest as a refreshing, sweet-smelling salve. What is the king’s virtuous reaction to Matali’s lavish praise? The Ganga is the heavenly aspect of the Ganges River, the most sacred stream in India. Just as Duhsanta met Sakuntala initially because of his reverence for the ascetics on Earth, so he is reunited with her through his reverence for the divine ascetic Marica, son of Brahma and father of Indra, who is king of the gods. Thus he resembles Duhsanta, father of the king of men. He plays a major role in the creation myths. His penance is described in extreme form at (11). Marica is so absorbed in his meditations that he has lost all track of his body, so that a snake has shed its skin on his torso to create a second sacred thread (usually a piece of twine worn by all Brahmin males); but this is more than a symbol of mere negligence since a snake-skin thread is also characteristic of Siva.. Again the throbbing arm of the king foreshadows his reunion with his bride. A boy who rough-houses with lion cubs is obviously something out of the ordinary. Naughtiness is boys is often more than half-admired as a sign of manly spirit, as the king’s speech at (15) makes clear. Note that the true consummation of this romance is not the reunion of the loving couple, but the encounter of the king with his son, destined to be the greatest of kings. Note the outline at (20) of the conventional view of the ideal life for a Kshatriya: wealth and power in youth, self-denial and spirituality in old age. One last time the king exhibits a sense of morality by not asking about Sakuntala. In many countries, particularly Muslim ones, it is considered highly offensive to inquire after a man’s wife or in any way imply that he may have one. What attitudes toward women do you think are reflected in such customs?

Sakuntala’s single braid is a sign of mourning. To what does she attribute her sufferings when the king falls prostate before her? According to ancient Hindu thought the earth is composed of seven island continents. How does the final speech of the king reflect the ideas of the Brahmin-priests who dominated Hinduism? The last line reflects the highest wish of a pious Hindu: to be liberated from the cycle of rebirth ( samsara ). What can you say about the relationship of erotic love to religion in this play?

More study guides for Love in the Arts:

 

 

Last revised January 3, 2002

Stanislaw Lem: Solaris (1961)

Introduction

During the Soviet era, Polish writer Stanislaw Lem was the most celebrated SF author in the Communist world. Although he read Western SF when he was young, he soon found it shallow and turned for inspiration to the long tradition of Eastern European philosophical fantasy. Western readers not familiar with this tradition often misread his works, expecting more action-oriented, technophilic fiction. Solaris comes closer to being a traditional SF novel than most of his works, but its main thrust is still philosophical. There is a deep strain of irony which runs through this work, for all its occasionally grim moments.

The great Russian experimental director Andrei Tarkovsky made an important film based on the novel which is considerably more confusing that the book. (For more information about Tarkovsky and his film, see http://odin.he.net/~solaris/tarkovsky/. The pared-down 2002 version by Steven Soderbergh keeps amazingly close–for a Hollywood film–to Lem’s original themes and ideas, but its emotional inertness (particularly on the part of George Clooney) prevents it from having the full effect intended. This is one case where reading the book before seeing the film may help you to experience the intended effect better. Perhaps Soderbergh remembered the anguish of Kelvin so clearly from his reading that he didn’t realize the need to convey it more vividly to an audience that would not share the same memories.

Keep in mind that what you are reading is a translation from a French translation which was in turn translated from the Polish original. We are some distance from Lem’s original words.


Chapter 1: The Arrival

The novel begins as the narrator, a scientist named Kris Kelvin, is descending toward the surface of the mysterious planet Solaris. How many instances can you find in this chapter of failures to perceive, breakdowns in communication, etc.? This is to be the main theme of the book. Whereas conventional SF poses puzzles only to solve them, Solaris concentrates on the puzzling nature of reality and the limits of science. The ship that has brought Kelvin to Solaris is called the Promethus, a name associated with civilization and enlightenment in Greek mythology, but also with condemnation to terrible torment. As he enters the station suspended above the planet’s surface, note the many instances of wear, disorder and confusion. In the original Polish, Snow’s name is “Snaut.” What do the many concrete details given suggest about the state of things in the station? Snow’s strange initial reaction to Kelvin will be explained later. What features of this chapter are reminiscent of a mystery story?

Chapter 2: The Solarists

Keep in mind the scribbled word “Man!” as you read on. See if you can understand why someone would have written it. Why does Lem treat Kelvin’s “premonition” as he does? Much of this novel is a well-informed satire on the process of scientific research and publication. What may seem to the novice like tedious passages of irrelevant exposition reminiscent of Jules Verne (what modern SF fans call “info-dumps”), are in fact often amusing parodies of academic scholarship–especially those which occur later in the novel. Whether or not you catch the humor in these passages, they are crucial for understanding the central themes of the novel. They provide a wide variety of interpretations which succeed only in revealing the minds of the interpreters, leaving Solaris as mysterious as ever. In this way they are strikingly reminiscent of the writings of another Eastern European master, Franz Kafka. The ability of Solaris to control its own orbit anticipates some of the wilder fantasies built on the “Gaia hypothesis,” according to which Earth has the ability to maintain conditions favorable to life. Solaris’ ability to remodel the instruments created to study it resembles quantum physics’ uncertainty principle: studying subatomic particles affects their behavior in ways that make it impossible to separate the observer from the observation. This theory underlies the whole novel, and embodies many of the most crucial problems facing modern science. “Ignoramus et ignorabimus” is a slogan of the ancient skeptics proclaiming the impossibility of certain knowledge: “We do not know and we will not [cannot] know.” Skepticisms’ approach to knowledge is being compared to that of quantum physics. What is the difference between these two theories: the “autistic ocean” and the “ocean-yogi?” What does the condition of Gibarian’s room suggest? What plan of Gibarian’s does Kelvin discover? In what way does the manuscript of this plan reflect the themes of the novel? Note how the ending of the chapter begins to resemble the mood of a ghost or horror story or monster movie. Watch how Lem begins to depart from traditional “monsters-from-outer-space” themes as the story unfolds.

Chapter 3: The Visitors

Even in 1961 the figure of the “giant Negress” would have been offensive to many Western readers; but keep in mind that Lem was writing in Poland, where there were very few black people. As it turns out, there are good reasons for her stereotypically cartoon-like appearance. How does Kelvin try to get more information about the X-ray experiments out of Snow? How did Gibarian die?

Chapter 4: Sartorius

“André Berton” is a pun on the name of the famous surrealist spokesman and leader André Breton, who delighted in breaking down logic by irrationally juxtaposing objects in an arbitrary fashion–an apostle of disorder and madness. ÒSartoriusÓ is the name of a thigh muscle, not a common personal name in either Polish or English. Lem studied medicine, and was probably taken by the name when he encountered it in his anatomical studies. The identity and nature of Sartorius’s child “visitor” are deliberately kept a secret. One can make guesses, but it would be a mistake to treat this as a conventional “mystery” to be “solved.” How do we slowly come to realize that Sartorius’ secrecy is motivated not so much by fear as by shame? What is significant about the “Negress’s” feet? An old-fashioned technique of discovering whether one is dreaming or awake is pinching oneself. What more sophisticated method does Kelvin invent? What does this mean: “I was not mad. The last ray of hope was extinguished”?

Chapter 5: Rheya

The name rendered “Rheya” here is “Harey” in Polish, doubtless altered because it suggests the English masculine name “Harry.” In what ways is Rheya like a traditional ghost? What does the hypodermic needle scar suggest, and how is it connected to what Kelvin “had said to her five days earlier”? Why does Kelvin prick himself with the spindle? How does Kelvin discover that this is not the original Rheya? Avenging ghosts deliberately set out to haunt those who have wronged them. In what way is Rheya different? Does this make her more or less terrible? How is the behavior of this Rheya different from that of the original? Why is it significant that she knows about “Pelvis”? What stops Kelvin from strangling Rheya? Why are there no fasteners on Rheya’s dress? “Spanner” is British English for “wrench.”

Chapter 6: “The Little Apocrypha”

Why is Snow now more willing to visit with Kelvin? The reference to the well-aimed ink bottle comes from a famous incident in which Protestant reformer Martin Luther was visited by the Devil in his study one day and threw an ink-bottle at the figure to frighten it away. Supposedly the stain of the ink remained visible on the wall. What does Snow mean by saying “We have two or three hours at our disposal”? Although scopolamine is famous as “truth serum” it is also a powerful sedative, and that is its use here. What is Snow’s theory about the nature of the ” visitors”? Snow’s long speech on space exploration in the paragraph which begins “It’s almost as if you’re purposely refusing to understand” is one of the best-known and most often-quoted in the book. What are its main themes and how do they relate to traditional science fiction? “Succubi” is the plural of “succubus,” a sort of evil spirit who haunts men by having sex with them. Why is Snow convinced that Solaris is not trying to destroy them? Why does Kelvin consider it important to point out to Snow that his burn wounds have not healed? Note that this being the early sixties, a growth of beard is considered a sign of emotional collapse. Why does Snow say it might be worth while staying on Solaris although they cannot learn anything about the planet? To understand Berton’s theory of how the ocean operates, one must understand something of Freud’s theory of the unconscious (not to be confused with the “subconscious”). The unconscious consists of feelings and memories which have been suppressed from the conscious mind by “contrary feelings” mostly having to do with shame and guilt. Although they are not accessible directly, their presence is revealed in a distorted form in dreams and as a powerful distorting force which can cause involuntary mistakes in speech (“Freudian slips”), and neurotic obsessions and illnesses of various kinds. How do Solaris’ activities seem to relate to the unconscious? Be careful not to use the common misspelling “unconscience.”

Chapter 7: The Conference

What is different about Kelvin’s second encounter with a “Rheya”? Why is he so horrified by the sight of the two dresses? What are the main superhuman qualities of “Rheya”? What can you infer from “Rheya’s” eating patterns? What does Kelvin discover about the visitor’s blood? The objections to Kelvin’ s neutrino theory are perfectly sound. The whole passage is merely a pseudo-scientific way of expressing a mystery, though the basic concept is important to grasp. The ocean has somehow created objects with a structure that differs at the deepest level from ordinary atomic structure. An angstrom is one-hundred-millionth of a centimeter. A neutrino has almost no mass and hardly interacts with other matter at all. It therefore makes a good basis for an unsolvable mystery. It is not clear whether or not there is any conscious intention behind the creation of the “phi-creatures.” Which possibility is more frightening, in your opinion?

Chapter 8: The Monsters

In what way is this speech of “Rheya’s” ironic: “I’m such a coward”? What kind of book does “Rheya” choose to examine? In the long passage describing Giese’s work we learn more about the “mimoids.” Their name comes from “mimic” and the suffix “oid,” which implies similarity. This sort of loving detail is a feature of Jules Verne’s fiction, but here it serves a different function. Whereas Verne is seeking to educate (sometimes simply copying out long passages from reference books), Lem uses a Kafkaesque technique to bewilder the reader with a plethora of concrete detail which does little to unveil the mystery, only multiplying possibilities, though in brilliant language. An “erg” is the standard unit of energy, defined as the amount of work done by one dyne acting through a distance of one centimeter. A dyne is the unit of force which in one second can alter the velocity by one centimeter per second of a mass of one gram. Analyze the philosophical statement in the paragraph which begins “The human mind is only capable. . . .” What are its implications? How has Kelvin’s attitude toward “Rheya” changed? What does “I’m divorced” mean? According to Freud, the rational and moral parts of our mind dwell in the conscious realm. It is their activity which keeps the unconscious suppressed. Therefore what is the point of beaming encoded versions of their conscious thoughts at the ocean via X-rays? What is the alternative plan, and how does it differ from this?

Chapter 9: The Liquid Oxygen

How is the arrival of the “new” Gibarian different from the other strange appearances which have occurred? What has happened to the tape recorder, and why is it important? What is different about the suicide in this chapter? What does “Rheya” learn from it? How have Kelvin’s feelings changed? How have “Rheya’s” feelings about herself changed? “First contact” with an alien species is a major theme in SF. What does Kelvin have to say on this subject?

Chapter 10: Conversation

Why does Kelvin shout “You’re out of your mind!” when Snow suggests that he determine whether the phi-creatures can exist away from the planet’s surface by examining the vehicle he earlier launched into orbit? According to the Greek historian Herodotus, when the Persian general Xerxes was frustrated in his attempt to invade Europe by a storm at the Hellespont which made it too rough to cross, he had the stream scourged by beating it with rods, cursing it. This has traditionally been used as an illustration of tyrannical egotism and irrationality. In the paragraph beginning “I’ll give you an answer” Snow keenly analyzes Kelvin’s motives. What are his main points? Why is Kelvin afraid to carry out the proposed experiment?

Chapter 11: The Thinkers

According to Kelvin, what did human beings have in mind when they first set out for other worlds? This chapter contains a long satirical passage in the Kafkaesque mode tracing the history of Solaristics, a passage also reminiscent of some of the stories of Jorge Luis Borges. The more scholarship you have read, the more amusing it will be. If you are not familiar with much of this sort of thing it may well seem pointless. Identify a few of the patterns that run through this history. The most important passage, one which underlies the philosophy of the entire novel, concerns the pamphlet by Grastrom. This is the other most famous passage in the novel. What are its main messages?

Chapter 12: The Dreams

Describe Kelvin’s dream (the long one, told in the paragraph beginning “On the fifteenth day”). What do you think it means? When Snow calls Sartorius “Faust in reverse” he is thinking of the fact that one of Faust’s first uses of the devil’s powers after signing his famous contract was to make himself decades younger, greatly prolonging his life. “Agonia perpetua” is Latin for “eternal torment, referring to the punishment of the damned in Hell. Snow calls Rheya ” Aphrodite, child of Ocean.” Why? (Hint: look up Aphrodite in any encyclopedia or mythology handbook.) What do you think Kelvin is feeling in the last paragraph of this chapter?

Chapter 13: Victory

Why can’t Rheya and Kelvin “live happily ever after?” How does Kelvin’s last dream affect the emotional impact of the immediately following scene? Why does Kelvin want to destroy Solaris at first? What does this title of this chapter mean?

Chapter 14: The Old Mimoid

How has Kelvin been changed by his relationship with “Rheya?” Manicheanism was a religion founded by a third-century prophet named Mani, distantly related to Persian Zarathustrianism. Like the latter, it argued that the presence of evil in the universe could be explained by the existence of an evil god named Ahriman who was perpetually in conflict with a good God named Ahura-Mazda. The sort of imperfect god Kelvin describes had in fact been described by at least two writers before him: Nikos Kazantzakis presents such an image of God in many books, particularly The Saviors of God, and Olaf Stapledon in The Star-Maker; and Lem specifically acknowledges having read the latter. What is the argument that Kelvin makes against the ability of human beings to create gods according to their individual desires? What do you think of this argument? What do you think Kelvin is trying to do as he plays with the waves? Why is it significant that he cannot actually touch the surface of the ocean? What does the growth of the flower in his hand suggest? “Finis vitae sed non amoris” means “life ends but not love.” What does the last sentence of the novel mean?

Recommended Reading:

Scicsery-Ronay, Istvan Jr.: “The Book Is the Alien: On Certain and Uncertain Readings of Lem’s Solaris,” Science-Fiction Studies 12 (March 1985): 6-21.

Collin Hughes has created an interesting related site that links these notes to his own discussion of the film versions of the novel.

Hughes site

More Science Fiction Study Guides


Notes by Paul Brians, Department of English, Washington State University, Pullman 99164-5020.
Originally posted June 13, 1995.
Last revised November 29, 2002.

Ludwig van Beethoven (1770-1827): Symphony no. 9 in D minor, opus 125, Fourth movement 23:22

I wrote this analysis of the last movement of Beethoven’s Ninth Symphony to aid my students in following along as the music played. The timings are based on the classic 1952 recording conducted by Arturo Toscanini (RCA Victor Gold Seal), but the timings could be adjusted to fit any other recording. Please keep in mind that this was written by a non-musician for non-musicians in a general humanities class and does not pretend to be a technical analysis–just a way of helping beginning listeners to classical music appreciate what is going on.

Elapsed time

0:00 The movement opens agitatedly as the orchestra picks up fragments of one theme after another from the previous three movements, as if seeking a satisfactory vehicle for its expression; but each is discarded in turn.

1:15 The first seven notes of the main theme to come are tentatively uttered, but it too is abandoned as the search continues.

2:17 Once again the theme begins, this time in the woodwinds, but it soon breaks off.

2:46 Finally, the theme emerges decisively in the basses for a subdued first statement.

3:24 The second statement is calm, tranquil, confident, and the theme continues onward in the various voices of the orchestra, broad and flowing.

4:38 The winds make a strong statement of the theme.

5:49 The flow of the music abruptly halts–there are rapid shifts–great agitation, until

6:02 the orchestra introduces the baritone singing the first three lines of the poem, rejecting the feverish discords of the previous passage, calling for a different music, whose nature is suggested by the strings beneath his voice:

O Freunde, nicht diese Töne,
O friends, not these notes!
sondern lasst uns angenehmere
Rather let us take up something more
anstimmen, und freudenvollere.
pleasant, and more joyful.

6:43 The chorus echoes his “Freude!” and he is off through the first part of the ode on the main theme:

Freude, schöner Götterfunken
Joy, lovely divine light,
Tochter aus Elysium
Daughter of Elysium
Wir betreten feuertrunken,
We march, drunk with fire,
Himmlische, dein Heiligtum.
Holy One, to thy holy kingdom.
Deine Zauber binden wieder,
Thy magic binds together
Was die Mode streng geteilt;
What tradition has strongly parted,
Alle Menschen werden Brüder,
All men will be brothers
Wo dein sanfter Flügel weilt.
Dwelling under the safety of your wings.

7:12 The chorus recapitulates the last four lines of this section.

7:30 The theme is now presented by a vocal quartet, which continues the ode:

Wem der grosse Wurf gelungen,
He who has had the great pleasure
Eines Freundes Freund zu sein
To be a true friend to a friend,
Wer ein holdes Weib errungen,
He who has a noble wife
Mische seinen Jubel ein!
Let him join our mighty song of rejoicing!
Ja–wer auch nur eine Seele
Yes–if there is a solitary soul
Sein nennt auf’ dem Erdenrund!
In the entire world which claims him–
Und wer’s nie gekonnt, der stehle
If he rejects it, then let him steal away
Weinend sich aus diesem Bund.
Weeping out of this comradeship.

alternating with the chorus, which repeats the last four lines, and the quartet then sings:

Freude trinken alle Wesen
All beings drink in joy
An den Brüsten der Natur;
From nature’s breasts.
Alle Guten, alle Bösen
All good and evil things
Folgen ihrer Rosenspur.
Follow her rose-strewn path.
Küsse gab sie uns und Reben
She gave us kisses and grapes,
Einen Freund, geprüft im Tod;
A friend, tested unto death,
Wollust ward dem Wurm gegeben,
Pleasure is given even to the worm
Und der Cherub steht vor Gott.
And the cherubim stand before God.

with the chorus repeating the last four lines of this section. Each time through the theme is treated to ever more elaborate variations.

9:10 There is a dramatic pause at the climax of the word “God”, and the theme emerges rhythmically transformed in the winds as a military march, matching the martial words of the tenor in these lines:

Froh, wie seine Sonnen fliegen
Happy, like thy Sun which flies
Durch des Himmels prächt’gen Plan,
Through the splendid Heavens,
Wandelt, Brüder, eure Bahn,
Wander, Brothers, on your road
Freudig, wie ein Held zum Siegen.
Joyful, like a hero going to victory.

10:53 An orchestral interlude.

12:30 The chorus re-enters, repeating these lines :

Freude, schöner Götterfunken
Joy, lovely divine light,
Tochter aus Elysium
Daughter of Elysium
Wir betreten feuertrunken,
We march, drunk with fire,
Himmlische, dein Heiligtum.
Holy One, to thy holy kingdom.
Deine Zauber binden wieder,
Thy magic binds together
Was die Mode streng geteilt;
What tradition has strongly parted,
Alle Menschen werden Brüder,
All men will be brothers
Wo dein sanfter Flügel weilt.
Dwelling under the safety of your wings.

13:16 There is a dramatic shift, and the poem continues:

Seid umschlungen, Millionen!
Be embraced, you multitudes,
Diesen Kuss der ganzen Welt!
In this kiss of the entire world.
Brüder–überm Sternenzelt
Brothers–over the canopy of stars
Muss ein lieber Vater wohnen!
A loving Father must live.

and these lines are then repeated.

15:14 The religious section of the ode begins as the chorus intones in an awed manner: Ihr stürzt nieder, Millionen?
Millions, do you fall upon your knees?

15:30 The music rises hopefully toward God and the heavens as the final lines of verse are sung:

Ahnest du den Schöpfer, Welt?
Do you sense the Creator, world?
Such’ ihn überm Sternenzelt!
Seek Him above the canopy of stars!
Über Sternen muss er wohnen.
Surely He lives above the stars.

16:58 The last section, from “Seid umschlungen, Millionen!” is repeated triumphantly in counterpoint.

18:36 A dramatic hush, the music rises steadily.

19:23 The quartet then re-enters with the following lines from the beginning of the poem:
Tochter aus Elysium
Daughter of Elysium
Deine Zauber binden wieder,
Thy magic binds together
Was die Mode streng geteilt;
What tradition has strongly parted,

20:06 The chorus underlines “Alle Menschen werden Brüder,” “All mankind will be brothers.”

20:50 The same line is repeated ecstatically by the quartet, which soars upward to

21:30 its peak.

21:41 The orchestra and chorus re-enter at a rapid tempo to bring the movement to its

23:22 conclusion.

More study guides for 18th and 19th Century European Classics

 


Original German text, public domain; Translation by Paul Brians

First mounted June 16, 1995.

Last revised, February 9, 2010.